Kinh doanh - Marketing
Kinh tế quản lý
Biểu mẫu - Văn bản
Tài chính - Ngân hàng
Công nghệ thông tin
Tiếng anh ngoại ngữ
Kĩ thuật công nghệ
Khoa học tự nhiên
Khoa học xã hội
Văn hóa nghệ thuật
Sức khỏe - Y tế
Văn bản luật
Nông Lâm Ngư
Kỹ năng mềm
Luận văn - Báo cáo
Giải trí - Thư giãn
Tài liệu phổ thông
Văn mẫu
Giới thiệu
Đăng ký
Đăng nhập
Tìm
Danh mục
Kinh doanh - Marketing
Kinh tế quản lý
Biểu mẫu - Văn bản
Tài chính - Ngân hàng
Công nghệ thông tin
Tiếng anh ngoại ngữ
Kĩ thuật công nghệ
Khoa học tự nhiên
Khoa học xã hội
Văn hóa nghệ thuật
Y tế sức khỏe
Văn bản luật
Nông lâm ngư
Kĩ năng mềm
Luận văn - Báo cáo
Giải trí - Thư giãn
Tài liệu phổ thông
Văn mẫu
Thông tin
Điều khoản sử dụng
Quy định bảo mật
Quy chế hoạt động
Chính sách bản quyền
Giới thiệu
Đăng ký
Đăng nhập
0
Trang chủ
Khoa Học Xã Hội
Ngôn ngữ học
Sự kết hợp của các từ black và đen trong thành ngữ tiếng Anh và tiếng Việt
tailieunhanh - Sự kết hợp của các từ black và đen trong thành ngữ tiếng Anh và tiếng Việt
Bài viết này tập trung phân tích ngữ nghĩa và ý nghĩa biểu trưng của thành ngữ có kết hợp là từ chỉ màu đen trong tiếng Anh và tiếng Việt nhằm tìm ra những điểm tương đồng và khác biệt trong quá trình sử dụng của hai ngôn ngữ, đồng thời rút ra một số đặc trưng văn hóa của hai cộng đồng người Anh và người Việt thể hiện qua các thành ngữ được thống kê từ 20 quyển từ điển thành ngữ tiếng Anh và thành ngữ tiếng Việt. | Nghiên Tạp chí cứu Khoatrao họcđổi Research-Exchange - Trường Đại học Mở HàofNội opinion 73 11 2020 1-11 1 SỰ KẾT HỢP CỦA CÁC TỪ BLACK VÀ ĐEN TRONG THÀNH NGỮ TIẾNG ANH VÀ TIẾNG VIỆT THE COMBINATION OF COLOUR TERM BLACK IN ENGLISH AND VIETNAMESE IDIOMS Lê Phương Thảo Ngày tòa soạn nhận được bài báo 5 5 2020 Ngày nhận kết quả phản biện đánh giá 3 11 2020 Ngày bài báo được duyệt đăng 25 11 2020 Tóm tắt Có lẽ ở cấp độ từ vựng thành ngữ là đơn vị mang nhiều sắc thái văn hóa nhất không một thành ngữ nào lại vượt ra khỏi không gian và thời gian mà không gắn liền với điều kiện lịch sử của một xã hội một cộng đồng người nhất định. Bài viết này tập trung phân tích ngữ nghĩa và ý nghĩa biểu trưng của thành ngữ có kết hợp là từ chỉ màu đen trong tiếng Anh và tiếng Việt nhằm tìm ra những điểm tương đồng và khác biệt trong quá trình sử dụng của hai ngôn ngữ đồng thời rút ra một số đặc trưng văn hóa của hai cộng đồng người Anh và người Việt thể hiện qua các thành ngữ được thống kê từ 20 quyển từ điển thành ngữ tiếng Anh và thành ngữ tiếng Việt. Từ khóa Thành ngữ từ chỉ màu đen những điểm giống nhau những điểm khác nhau đặc trưng văn hóa. Abstract Perhaps at the lexical level idioms are units containing the most cultural nuances no idioms go beyond space and time without being associated with historical conditions of a society and a certain people community. This article focuses on analyzing the semantic and symbolic meaning of idioms with a combination of the colour term black in English and Vietnamese to find out the similarities and differences in the usage of the two languages and at the same time to draw some cultural characteristics of the two communities of English and Vietnamese expressed through idioms collected from 20 dictionaries of English idioms and Vietnamese ones. Keywords Idioms colour term black similarities differences cultural characteristics. 1. Dẫn nhập nhiên như hệ quang phổ mặt trời cùng Có thể nhận thấy rằng trong mối một khả năng cảm thụ thị giác ở mỗi .
Tú Trinh
226
11
pdf
Báo lỗi
Trùng lắp nội dung
Văn hóa đồi trụy
Phản động
Bản quyền
File lỗi
Khác
Upload
Tải xuống
đang nạp các trang xem trước
Bấm vào đây để xem trước nội dung
Tải xuống
TÀI LIỆU LIÊN QUAN
Luận văn Thạc sĩ Ngôn ngữ học: Các từ ngữ chỉ màu sắc phụ của màu đỏ và xanh trong Tiếng Việt
86
155
8
So sánh từ chỉ màu sắc trong tiếng Trung và tiếng Việt và việc vận dụng vào giảng dạy ngoại ngữ
6
138
11
So sánh các từ chỉ mức độ màu sắc trong tiếng Nhật và tiếng Việt
5
179
8
Đối chiếu từ tỉ dụ chỉ màu sắc trong tiếng Hán và tiếng Việt
12
195
5
Đối chiếu ý nghĩa hàm ngôn của các từ chỉ màu sắc trong thành ngữ tiếng Anh và tiếng Việt
3
167
1
Luận văn Thạc sĩ Ngôn ngữ học: Đặc trưng ngôn ngữ - Văn hóa Việt qua thành ngữ, tục ngữ có từ chỉ màu sắc (so sánh với tiếng Anh)
230
208
17
"红" trong tiếng Hán và "đỏ", "hồng " trong tiếng Việt
4
105
0
Nguồn gốc của các từ chỉ màu sắc trong tiếng Việt
4
188
0
Ẩn dụ ý niệm cảm xúc sử dụng từ chỉ màu sắc trong thành ngữ tiếng Nhật
7
206
3
Tóm tắt Luận án tiến sĩ Ngôn ngữ học: Đối chiếu các từ ngữ chỉ màu sắc trong tiếng Anh và tiếng Việt
27
454
38
TÀI LIỆU XEM NHIỀU
Một Case Về Hematology (1)
8
462337
61
Giới thiệu :Lập trình mã nguồn mở
14
25982
79
Tiểu luận: Tư tưởng Hồ Chí Minh về xây dựng nhà nước trong sạch vững mạnh
13
11341
542
Câu hỏi và đáp án bài tập tình huống Quản trị học
14
10546
466
Phân tích và làm rõ ý kiến sau: “Bài thơ Tự tình II vừa nói lên bi kịch duyên phận vừa cho thấy khát vọng sống, khát vọng hạnh phúc của Hồ Xuân Hương”
3
9838
108
Ebook Facts and Figures – Basic reading practice: Phần 1 – Đặng Tuấn Anh (Dịch)
249
8889
1161
Tiểu luận: Nội dung tư tưởng Hồ Chí Minh về đạo đức
16
8502
426
Mẫu đơn thông tin ứng viên ngân hàng VIB
8
8100
2279
Giáo trình Tư tưởng Hồ Chí Minh - Mạch Quang Thắng (Dành cho bậc ĐH - Không chuyên ngành Lý luận chính trị)
152
7727
1790
Đề tài: Dự án kinh doanh thời trang quần áo nữ
17
7245
268
TỪ KHÓA LIÊN QUAN
Ngôn ngữ học
Từ chỉ màu đen
Cấp độ từ vựng
Cấp độ thành ngữ
Nghĩa của từ
Hiện tượng chuyển nghĩa của từ
Thành ngữ tiếng Việt
Đặc điểm cấu trúc thành ngữ tiếng Việt
Hình thái thành ngữ tiếng Việt
Ngữ nghĩa thành ngữ tiếng Việt
Thành ngữ tiếng Việt có từ ăn
Tạp chí Khoa học Xã hội miền Trung
Luận văn Thạc sĩ Ngữ Văn
Đặc điểm thành ngữ gốc Hán Việt
Cấu trúc của thành ngữ gốc Hán
Ngữ nghĩa của thành ngữ gốc Hán
Thành ngữ gốc Hán trong tiếng Việt
Chuẩn hóa tiếng Việt
Giữ gìn tiếng Việt
Nghiên cứu tiếng Việt
Luận văn Thạc sĩ Ngôn ngữ học
Từ ngữ chỉ động vật
Ngữ nghĩa từ ngữ chỉ động vật
Từ ngữ chỉ động vật trong thành ngữ
Từ ngữ chỉ động vật trong Tiếng Việt
Từ ngữ chỉ bộ phận cơ thể người
Thành ngữ tiếng Anh
So sánh thành ngữ Việt Anh
Thành ngữ chỉ bộ phận cơ thể
Thành ngữ có yếu tố gốc Hán
Thành ngữ Hán Việt
Thành ngữ Hán Việt thông dụng
Thành ngữ Hán Việt hay
Danh sách thành ngữ Hán Việt
Thành ngữ biểu thị cảm xúc buồn
Đối sánh thành ngữ tiếng Anh
Thành ngữ biểu thị ý nghĩa nỗi buồn
Thành ngữ biểu thị cảm xúc vui buồn
Giảng dạy thành ngữ dân gian tiếng Việt
Thành ngữ dân gian tiếng Việt
Ngôn ngữ học tri nhận
Đào tạo tiếng Việt
Giảng và học tiếng Việt
Luận văn Thạc sĩ
Lý luận ngôn ngữ
Luận văn Thạc sĩ Khoa học ngôn ngữ
Thành ngữ tiếng Hán
Ẩn dụ tình cảm
Ẩn dụ tình cảm trong thành ngữ tiếng Hán
Ẩn dụ tình cảm trong thành ngữ tiếng Việt
Thành ngữ tiếng Nhật
Quan hệ giữa thành ngữ và tục ngữ
Các bộ phận thành ngữ trong tiếng Nhật
Ngôn ngữ đối chiếu so sánh
Tạp chí khoa học
Thành ngữ tiếng Tày
Thành ngữ chỉ bộ phận cơ thể người
Ngôn ngữ Tày Việt
Đặc điểm hình thái so sánh tiếng Việt
Cấu trúc so sánh tiếng Việt
Ngữ nghĩa của thành ngữ so sánh tiếng Việt
Thành ngữ so sánh tiếng Việt
So sánh tiếng Việt
Tóm tắt Luận án Tiến sĩ
Luận án Tiến sĩ
Luận án Tiến sĩ Ngữ văn
Ngôn ngữ học so sánh đối chiếu
Thành ngữ tiếng Việt và tiếng Anh
Ẩn dụ ý niệm cảm xúc
Tạp chí ngôn ngữ
Tục ngữ tiếng Anh
Tục ngữ tiếng Việt
Ngữ âm tiếng Việt
Bài giảng Ngữ âm tiếng Việt
Vấn đề về ngữ âm tiếng Việt
Âm tiết tiếng Việt
Thành tố cấu tạo âm tiết tiếng Việt
Chính tả tiếng Việt
Ngôn ngữ học
Đối chiếu thành ngữ Hán – Việt
Thành ngữ Hán – Việt
Đặc trưng ngôn ngữ của thành ngữ
Cấu trúc thành ngữ
Tóm tắt Luận văn Thạc sĩ
Luận văn Ngôn ngữ học
Thành ngữ chỉ tâm lý tình cảm
Thành ngữ trong tiếng Việt
Thành ngữ trong tiếng Nga
Thành ngữ trong giao tiếp
Thành tố chỉ động vật trong thành ngữ
Văn hóa của từ
Văn hóa từ ngữ chỉ động vật
Thành ngữ so sánh
Thành ngữ biểu hiện ý nghĩa
Thành ngữ biểu hiện ý nghĩa cực cấp
Khảo sát những thành ngữ
Từ điển thành ngữ tiếng Việt
Dịch thành ngữ tiếng Nga
Dịch thành ngữ tiếng Anh
Từ điển Thành ngữ Việt Nam
Hội thảo khoa học tiếng Nga
Chuyển dịch sang tiếng Việt
Luận văn Thạc sĩ Ngôn ngữ
Thành ngữ có chứa tên con vật
Thành ngữ hàn Quốc
Ca dao tiếng Việt
Thành ngữ có nghĩa từ nguyên
thành ngữ Anh Việt
từ điển thành ngữ
các câu thành ngữ
thành ngữ phổ biến
Ngữ pháp tiếng Việt
Tài liệu tham khảo Ngữ pháp tiếng Việt
Thành tựu nghiên cứu ngữ pháp tiếng Việt
Phương pháp nghiên cứu ngữ pháp tiếng Việt
Loại trong tiếng Việt
Nghĩa của loại trong tiếng Việt
TÀI LIỆU MỚI ĐĂNG
THE ANTHROPOLOGY OF ONLINE COMMUNITIES BY Samuel M.Wilson and Leighton C. Peterson
19
224
4
26-12-2024
B2B Content Marketing: 2012 Benchmarks, Budgets & Trends
17
229
3
26-12-2024
báo cáo hóa học:" Quality of data collection in a large HIV observational clinic database in sub-Saharan Africa: implications for clinical research and audit of care"
7
154
4
26-12-2024
ĐỀ TÀI " ĐÁNH GIÁ HIỆU QUẢ HOẠT ĐỘNG KINH DOANH NGOẠI HỐI CỦA NGÂN HÀNG THƯƠNG MẠI CỔ PHẦN XUẤT NHẬP KHẨU VIỆT NAM "
51
149
3
26-12-2024
TRẮC NGHIỆM - CÁC BỆNH THIẾU DINH DƯỠNG THƯỜNG GẶP
32
208
2
26-12-2024
NGUYÊN NHÂN HÌNH THÀNH VÀ VẮN HÓA XÃ HỘI NGUYÊN THỦY_1
8
147
1
26-12-2024
Tóc highlight cho mùa thu
7
129
0
26-12-2024
Giáo trình nghệ thuật thông tin part 1
14
147
0
26-12-2024
Báo cáo lâm nghiệp: " Influence de l’élagage sur la duraminisation, la production de bois de tension et quelques autres propriétés du bois de peuplierI 214"
13
107
0
26-12-2024
Đề đề xuất - Trường thcs Trần Hưng Đạo
5
113
0
26-12-2024
TÀI LIỆU HOT
Mẫu đơn thông tin ứng viên ngân hàng VIB
8
8100
2279
Giáo trình Tư tưởng Hồ Chí Minh - Mạch Quang Thắng (Dành cho bậc ĐH - Không chuyên ngành Lý luận chính trị)
152
7727
1790
Ebook Chào con ba mẹ đã sẵn sàng
112
4406
1371
Ebook Tuyển tập đề bài và bài văn nghị luận xã hội: Phần 1
62
6281
1266
Ebook Facts and Figures – Basic reading practice: Phần 1 – Đặng Tuấn Anh (Dịch)
249
8889
1161
Giáo trình Văn hóa kinh doanh - PGS.TS. Dương Thị Liễu
561
3837
680
Giáo trình Sinh lí học trẻ em: Phần 1 - TS Lê Thanh Vân
122
3919
609
Giáo trình Pháp luật đại cương: Phần 1 - NXB ĐH Sư Phạm
274
4705
565
Tiểu luận: Tư tưởng Hồ Chí Minh về xây dựng nhà nước trong sạch vững mạnh
13
11341
542
Bài tập nhóm quản lý dự án: Dự án xây dựng quán cafe
35
4504
490