tailieunhanh - Khảo sát các nét nghĩa của động từ “上” trong tiếng Hán (đối chiếu với động từ “lên” trong tiếng Việt)

Từ đa nghĩa là hiện tượng khá phổ biến trong tiếng Hán, trong đó động từ “上” là một trong những động từ có tần suất sử dụng tương đối cao. Trong khuôn khổ của bài viết này, chúng tôi tập trung khảo sát một cách toàn diện các nét nghĩa của động từ “上”, tiến hành so sánh đối chiếu với ý nghĩa của động từ “lên” trong tiếng Việt từ đó chỉ ra những điểm tương đồng và khác biệt về ý nghĩa của hai động từ này trong hai ngôn ngữ tiếng Hán và tiếng Việt. | ISSN 2354-0575 KHẢO SÁT CÁC NÉT NGHĨA CỦA ĐỘNG TỪ 上 TRONG TIẾNG HÁN ĐỐI CHIẾU VỚI ĐỘNG TỪ LÊN TRONG TIẾNG VIỆT Nguyễn Thị Hường Trường Đại học Sư phạm Kỹ thuật Hưng Yên Ngày nhận 15 12 2016 Ngày sửa chữa 18 01 2017 Ngày xét duyệt 10 03 2017 Tóm tắt Từ đa nghĩa là hiện tượng khá phổ biến trong tiếng Hán trong đó động từ 上 là một trong những động từ có tần suất sử dụng tương đối cao. Trong khuôn khổ của bài viết này chúng tôi tập trung khảo sát một cách toàn diện các nét nghĩa của động từ 上 tiến hành so sánh đối chiếu với ý nghĩa của động từ lên trong tiếng Việt từ đó chỉ ra những điểm tương đồng và khác biệt về ý nghĩa của hai động từ này trong hai ngôn ngữ tiếng Hán và tiếng Việt. Từ khóa động từ 上 động từ lên các nét nghĩa đối chiếu. 1. Lời mở đầu 10 Vặn chặt lên dây cót Tiếng Hán và tiếng Việt là hai ngôn ngữ có 11 Bôi thuốc tô quét màu sơn nhiều nét tương đồng như cùng thuộc loại hình 12 Thêm ngôn ngữ đơn lập có thanh điệu âm tiết tính từ 13 Đăng nhập mạng internet không biến đổi hình thái Bên cạnh đó giữa hai 14 Dọn cơm món ăn lên bàn ăn ngôn ngữ cũng tồn tại những sự khác biệt nhất định. Trong 14 nét nghĩa trên thì là nghĩa cơ Từ đa nghĩa là vấn đề khá phức tạp và đều xuất hiện bản của động từ 上 các nét nghĩa 2 3 4 trong tiếng Hán và tiếng Việt. Ví dụ cùng một động 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 là từ 上 nhưng trong những ngữ cảnh khác nhau lại nghĩa phái sinh. có ý nghĩa biểu đạt khác nhau đòi hỏi các đối tượng tham gia vào quá trình giao tiếp cần phải phân biệt 3. Đối chiếu các nét nghĩa của động từ 上 trong rõ các ý nghĩa cụ thể của từ để truyền tải và tiếp tiếng Hán với động từ lên trong tiếng Việt nhận thông tin một cách chính xác để đạt được hiệu . Sự giống nhau quả giao tiếp như mong muốn. . Các nét nghĩa hoàn toàn giống nhau của động từ 上 và động từ lên 2. Các nét nghĩa của động từ 上 trong tiếng Hán . Di chuyển từ vị trí thấp hơn đến một vị Theo các tác giả của cuốn 现代汉语词 trí cao hơn 典 2005年 第五版 động từ 上 có 13 nét Nghĩa gốc của động từ 上 và .

TỪ KHÓA LIÊN QUAN
TÀI LIỆU MỚI ĐĂNG