tailieunhanh - Tiếng Việt thời LM de Rhodes - dạng bị (thụ) động (passive voice)

Bài viết "Tiếng Việt thời LM de Rhodes - dạng bị (thụ) động (passive voice)" bàn về các ghi nhận thời tự điển Việt Bồ La về dạng bị động trong tiếng Việt, cũng là vào lúc các LM Dòng Tên sang Đông Á truyền đạo. Các tương quan ngữ âm đưa ra trong bài này như bị - phải, thụ - chịu, đắc - được. | 1 Tiếng Việt thời LM de Rhodes - dạng bị thụ động passive voice - phần 8 Nguyễn Cung Thông1 Phần này bàn về các ghi nhận thời tự điển Việt Bồ La về dạng bị động trong tiếng Việt cũng là vào lúc các LM Dòng Tên sang Đông Á truyền đạo. Các tương quan ngữ âm đưa ra trong bài này như bị phải thụ chịu đắc được không nhất thiết khẳng định nguồn gốc Môn- Khme Nam Á hay Hán cổ của những từ này vì cần nhiều dữ kiện hơn nữa. Tài liệu tham khảo chính của bài viết này là một số tác phẩm bằng chữ Nôm của LM Maiorica cùng ba tác phẩm của LM de Rhodes soạn cuốn Phép Giảng Tám Ngày viết tắt là PGTN Bản Báo Cáo vắn tắt về tiếng An Nam hay Đông Kinh viết tắt là BBC và từ điển Annam-Lusitan-Latinh thường gọi là Việt-Bồ-La viết tắt là VBL có thể tra từ điển này trên mạng như ở trang này http books id uGhkAAAAMAAJ amp printsec frontcover v onepage amp q amp f false . Các chữ viết tắt khác là NCT Nguyễn Cung Thông TVGT Thuyết Văn Giải Tự khoảng 100 SCN NT Ngọc Thiên 543 ĐV Đường Vận 751 NKVT Ngũ Kinh Văn Tự 776 LKTG Long Kham Thủ Giám 997 QV Quảng Vận 1008 TV Tập Vận 1037 1067 TNAV Trung Nguyên Âm Vận 1324 CV Chính Vận 1375 TVi Tự Vị 1615 VB Vận Bổ 1100 1154 VH Vận Hội 1297 LT Loại Thiên 1039 1066 CTT Chính Tự Thông 1670 TViB Tự Vị Bổ 1666 TTTH Tứ Thanh Thiên Hải KH Khang Hi 1716 P tiếng Pháp A tiếng Anh L La Tinh CG Công Giáo VN Việt Nam TQ Trung Quốc HV Hán Việt Bắc Kinh BK TCTGKM Thiên Chúa Thánh Giáo Khải Mông CTTr Các Thánh Truyện MACC Mùa Ăn Chay Cả quyển chi nhị ĐCGS Đức Chúa Giê Su quyển 9 và quyển 10 ĐCT Đức Chúa Trời V Verb động từ S Subject chủ ngữ chủ từ O Object túc từ tân ngữ . Trang cột tờ của VBL được trích lại từ bản La Tinh để bạn đọc tiện tra cứu thêm. Có lẽ nên nhắc lại ở đây truyền thống tư duy phân tích analytical logic của Tây phương cắt một câu thành ra nhiều thành phần sau đó phân biệt loại câu với dạng chủ động active voice và thụ động passive voice dựa vào vị trí của chủ thể chủ ngữ chủ từ S tân ngữ túc từ O và thì của động từ V - như trong .

TỪ KHÓA LIÊN QUAN