Kinh doanh - Marketing
Kinh tế quản lý
Biểu mẫu - Văn bản
Tài chính - Ngân hàng
Công nghệ thông tin
Tiếng anh ngoại ngữ
Kĩ thuật công nghệ
Khoa học tự nhiên
Khoa học xã hội
Văn hóa nghệ thuật
Sức khỏe - Y tế
Văn bản luật
Nông Lâm Ngư
Kỹ năng mềm
Luận văn - Báo cáo
Giải trí - Thư giãn
Tài liệu phổ thông
Văn mẫu
Giới thiệu
Đăng ký
Đăng nhập
Tìm
Danh mục
Kinh doanh - Marketing
Kinh tế quản lý
Biểu mẫu - Văn bản
Tài chính - Ngân hàng
Công nghệ thông tin
Tiếng anh ngoại ngữ
Kĩ thuật công nghệ
Khoa học tự nhiên
Khoa học xã hội
Văn hóa nghệ thuật
Y tế sức khỏe
Văn bản luật
Nông lâm ngư
Kĩ năng mềm
Luận văn - Báo cáo
Giải trí - Thư giãn
Tài liệu phổ thông
Văn mẫu
Thông tin
Điều khoản sử dụng
Quy định bảo mật
Quy chế hoạt động
Chính sách bản quyền
Giới thiệu
Đăng ký
Đăng nhập
0
Trang chủ
Kỹ Năng Mềm
Kỹ năng giao tiếp
NGÔN NGỮ VÀ VĂN HÓA GIAO TIẾP TRONG DU LỊCH
Đang chuẩn bị liên kết để tải về tài liệu:
NGÔN NGỮ VÀ VĂN HÓA GIAO TIẾP TRONG DU LỊCH
Hiếu Dụng
95
16
pdf
Đang chuẩn bị nút TẢI XUỐNG, xin hãy chờ
Tải xuống
Văn hóa và ngôn ngữ có liên hệ chặt chẽ, không thể tách rời. Ngôn ngữ là phương tiện chuyên chở văn hóa và văn hóa chứa đựng trong ngôn ngữ. Người ta đã nói rằng ngôn ngữ và văn tự là kết tinh của văn hóa dân tộc, nhờ ngôn ngữ và văn tự để được lưu truyền và trong tương lai, nền văn hóa cũng nhờ vào ngôn ngữ để phát triển. Sự biến đổi và phát triển ngôn ngữ lại luôn luôn đi song song với biến đổi và phát triển văn hóa. Vậy muốn nghiên cứu. | NGÔN NGỮ VÀ VĂN HÓA GIAO TIẾP TRONG DU LỊCH Văn hóa và ngôn ngữ có liên hệ chặt chẽ không thể tách rời. Ngôn ngữ là phương tiện chuyên chở văn hóa và văn hóa chứa đựng trong ngôn ngữ. Người ta đã nói rằng ngôn ngữ và văn tự là kết tinh của văn hóa dân tộc nhờ ngôn ngữ và văn tự để được lưu truyền và trong tương lai nền văn hóa cũng nhờ vào ngôn ngữ để phát triển. Sự biến đổi và phát triển ngôn ngữ lại luôn luôn đi song song với biến đổi và phát triển văn hóa. Vậy muốn nghiên cứu sâu về văn hóa phải nghiên cứu ngôn ngữ và tất nhiên muốn đi sâu vào ngôn ngữ phải chú tâm đến văn hóa. Điều đó được thể hiện rõ ràng trong trường hợp tiếp xúc giao thiệp văn hóa mà hai bên khác dân tộc khác quốc gia có bối cảnh văn hóa khác nhau. Thông thường thì trình độ sử dụng một ngôn ngữ như một ngoại ngữ khả năng nghe nói đọc và viết mà nghe là quan trọng nhất được quyết định bằng hai yếu tố Sự am hiểu về ngôn ngữ đó và sự hiểu biết về kiến thức văn hóa trong bối cảnh của ngôn ngữ đó. Khi một người đã nắm được đầy đủ những kiến thức ngôn ngữ mà vẫn không giải thích thỏa đáng được ngoại ngữ là vì họ không có đủ kiến thức về bối cảnh của ngôn ngữ đó. Do sự khác biệt về óc thẩm mỹ cách suy tư quan niệm giá trị đặc trưng tâm lý và tập quán của từng dân tộc cách giải thích và diễn đạt cùng một sự vật cũng sẽ khác nhau. Cho nên có khó khăn hoặc có khi dẫn tới sự hiểu lầm trong tiếp xúc là lẽ đương nhiên. Chúng tôi xin nêu một số trường hợp đáng chú ý sau đây CÁCH THỨC ĐỐI THOẠI l. Chào hỏi Người Việt Nam và người Á đông có thói quen thói quen tập quán là văn hóa chào nhau bằng cách hỏi ông ăn cơm chưa bác đi đâu đấy Bà đang làm gì đấy Hỏi mà không cần nghe câu trả lời đó chỉ là cách thức chào không phải thật sự muốn biết người được hỏi ăn cơm chưa đi đâu hay đang làm gì. Khi trả lời người ta có thể đáp lại một cách không đích xác hoặc không trả lời. Nếu dịch những câu hỏi trên sang tiếng Anh tiếng Pháp thì sẽ là những câu hỏi rõ ràng cần phải trả lời. Nếu chúng ta chào hỏi người Pháp người
TÀI LIỆU LIÊN QUAN
Giao thoa văn hóa trong giao tiếp ngôn ngữ và trong dạy-học ngoại ngữ
Hiện tượng chuyển mã ngôn ngữ (code switching) giữa tiếng Việt và tiếng Anh trong ngôn ngữ giao tiếp của nhân viên văn phòng tại Việt Nam
Những vấn đề về liên văn hóa ứng xử trong giao tiếp qua tác phẩm “The five love languages” (Gary Chapman) và Năm ngôn ngữ tình yêu (Việt Hà dịch)
Đối chiếu văn hóa khi giao tiếp trong tiếng Việt và tiếng Anh
Một số đối lập giá trị văn hóa và quan niệm phổ biến trong giao tiếp liên văn hóa
Những khác biệt và tương đồng trong văn hóa và việc dạy học ngoại ngữ
Đối chiếu chủ đề hội thoại và văn hóa khi giao tiếp trong tiếng Việt và tiếng Anh
Nghiên cứu cấu trúc trộn mã ngôn ngữ Việt - Anh trong giao tiếp trao đổi mua bán của tiểu thương chợ Bến Thành, tp. Hồ Chí Minh
Luận văn Thạc sĩ Ngôn ngữ và văn hóa nước ngoài: Chiến lược giao tiếp của bề tôi với vu trong
So sánh từ và cụm từ mô phỏng tiếng cười trong ngôn ngữ Việt Nam - Trung Quốc ở góc độ giao tiếp liên văn hóa
crossorigin="anonymous">
Đã phát hiện trình chặn quảng cáo AdBlock
Trang web này phụ thuộc vào doanh thu từ số lần hiển thị quảng cáo để tồn tại. Vui lòng tắt trình chặn quảng cáo của bạn hoặc tạm dừng tính năng chặn quảng cáo cho trang web này.