Kinh doanh - Marketing
Kinh tế quản lý
Biểu mẫu - Văn bản
Tài chính - Ngân hàng
Công nghệ thông tin
Tiếng anh ngoại ngữ
Kĩ thuật công nghệ
Khoa học tự nhiên
Khoa học xã hội
Văn hóa nghệ thuật
Sức khỏe - Y tế
Văn bản luật
Nông Lâm Ngư
Kỹ năng mềm
Luận văn - Báo cáo
Giải trí - Thư giãn
Tài liệu phổ thông
Văn mẫu
Giới thiệu
Đăng ký
Đăng nhập
Tìm
Danh mục
Kinh doanh - Marketing
Kinh tế quản lý
Biểu mẫu - Văn bản
Tài chính - Ngân hàng
Công nghệ thông tin
Tiếng anh ngoại ngữ
Kĩ thuật công nghệ
Khoa học tự nhiên
Khoa học xã hội
Văn hóa nghệ thuật
Y tế sức khỏe
Văn bản luật
Nông lâm ngư
Kĩ năng mềm
Luận văn - Báo cáo
Giải trí - Thư giãn
Tài liệu phổ thông
Văn mẫu
Thông tin
Điều khoản sử dụng
Quy định bảo mật
Quy chế hoạt động
Chính sách bản quyền
Giới thiệu
Đăng ký
Đăng nhập
0
Trang chủ
Khoa Học Xã Hội
Ngôn ngữ học
Nghiên cứu cấu trúc trộn mã ngôn ngữ Việt - Anh trong giao tiếp trao đổi mua bán của tiểu thương chợ Bến Thành, tp. Hồ Chí Minh
tailieunhanh - Nghiên cứu cấu trúc trộn mã ngôn ngữ Việt - Anh trong giao tiếp trao đổi mua bán của tiểu thương chợ Bến Thành, tp. Hồ Chí Minh
Bài viết tiến hành nghiên cứu cấu trúc pha trộn ngôn ngữ Anh-Việt trong giao tiếp trao đổi mua bán của các tiểu thương chợ Bến Thành, Thành phố Hồ Chí Minh nhằm tìm ra những đặc điểm hình thái của ngôn ngữ pha trộn này ở một nhóm đối tượng giao tiếp nhất định là các tiểu thương trong hoạt động trao đổi thương mại. Từ đó, bài viết nhằm củng cố thêm lí thuyết về trộn mã từ thực tiễn ngôn ngữ tiếng Việt. | NGHIÊN CỨU CẤU TRÚC TRỘN MÃ NGÔN NGỮ VIỆT- ANH TRONG GIAO TIẾP TRAO ĐỔI MUA BÁN CỦA TIỂU THƯƠNG CHỢ BẾN THÀNH TP. HỒ CHÍ MINH Trần Thị Phương Lý Cao Kim Vy Trường Đại học Sài Gòn Nhận bài 05 03 2020 Hoàn thành phản biện 31 03 2020 Duyệt đăng 28 04 2020 Tóm tắt Tiếp xúc ngôn ngữ là một trong những hiện tượng phổ biến trong lịch sử phát triển của các ngôn ngữ trên thế giới. Kết quả của quá trình tiếp xúc giữa hai ngôn ngữ là sự nảy sinh các hiện tượng giao thoa ngôn ngữ và lai tạp ngôn ngữ. Hiện tượng pha trộn ngôn ngữ hay còn gọi là hiện tượng lai tạp ngôn ngữ là một trong những vấn đề thú vị được khá nhiều nhà nghiên cứu ngôn ngữ xã hội học quan tâm. Trong bài viết này chúng tôi tiến hành nghiên cứu cấu trúc pha trộn ngôn ngữ Anh-Việt trong giao tiếp trao đổi mua bán của các tiểu thương chợ Bến Thành Thành phố Hồ Chí Minh nhằm tìm ra những đặc điểm hình thái của ngôn ngữ pha trộn này ở một nhóm đối tượng giao tiếp nhất định là các tiểu thương trong hoạt động trao đổi thương mại. Từ đó bài viết nhằm củng cố thêm lí thuyết về trộn mã từ thực tiễn ngôn ngữ tiếng Việt. Từ khóa Tiếp xúc ngôn ngữ pha trộn ngôn ngữ cấu trúc ngôn ngữ Anh-Việt 1. Mở đầu Tiếp xúc ngôn ngữ được hiểu là sự tác động qua lại giữa hai hoặc nhiều ngôn ngữ tạo nên ảnh hưởng đối với cấu trúc và vốn từ của một hay nhiều ngôn ngữ. Những điều kiện xã hội của sự tiếp xúc ngôn ngữ được quy định bởi nhu cầu cần thiết phải giao tiếp lẫn nhau giữa những thành viên thuộc các nhóm dân tộc và ngôn ngữ do những nhu cầu về kinh tế chính trị văn hoá xã hội . thúc đẩy Jarceva 1990 . Đó là hiện tượng các ngôn ngữ cùng tồn tại trong một cộng đồng với các thành viên sử dụng chúng trong giao tiếp và do đó giữa chúng có ảnh hưởng lẫn nhau tạo ra các hệ quả về ngôn ngữ. Khang . 2012 . Tiếp xúc ngôn ngữ làm xuất hiện xu hướng đan xen các yếu tố cấu trúc vốn từ của cả hai ngôn ngữ để giao tiếp dẫn đến hiện tượng trộn mã và chuyển mã ngôn ngữ. Có thể thấy rằng trong xã hội đa ngữ như ngày nay trộn .
Xuân Cung
177
11
pdf
Báo lỗi
Trùng lắp nội dung
Văn hóa đồi trụy
Phản động
Bản quyền
File lỗi
Khác
Upload
Tải xuống
đang nạp các trang xem trước
Bấm vào đây để xem trước nội dung
Tải xuống
TÀI LIỆU LIÊN QUAN
Nghiên cứu thái độ của sinh viên năm 4 khoa tiếng Anh trường Đại học Ngoại ngữ, Đại học Huế đối với các giọng tiếng Anh
16
148
4
Phân tích tính giá trị hai bài kiểm tra ngữ pháp – từ vựng học phần 2A + 2B tại Khoa Ngôn ngữ và Văn hóa Pháp, Trường Đại học Ngoại ngữ, Đại học Quốc gia Hà Nội
11
178
0
Nghiên cứu cấu trúc trộn mã ngôn ngữ Việt - Anh trong giao tiếp trao đổi mua bán của tiểu thương chợ Bến Thành, tp. Hồ Chí Minh
11
172
4
Tour du lịch đi bộ miễn phí cho khách Pháp ngữ: Mô hình thực hành kỹ năng ngôn ngữ và nghề nghiệp cho sinh viên chuyên ngành du lịch, khoa Tiếng Pháp, trường Đại học Ngoại ngữ, Đại học Huế
11
143
3
Sự khác nhau về nội hàm văn hóa của hai từ rồng (龙, dragon) và chó (狗 dog) trong ngôn ngữ Việt - Hán - Anh
3
146
0
Nghiên cứu việc sử dụng chỉ ngôn kết nối tiếng Pháp trong các bài viết của sinh viên khoa tiếng Pháp, trường Đại học Ngoại ngữ, Đại học Huế
12
133
3
Một số nhân tố tác động đến sự ra đời và tồn tại của từ ngữ mạng xã hội (qua tư liệu Tiếng Hán)
6
175
1
Lồng ghép yếu tố văn hóa Huế trong giảng dạy tiếng Việt cho sinh viên nước ngoài đến học tại Huế
10
127
1
Xác định và phân loại hành động ngôn ngữ chửi mắng trong tiếng Việt
4
183
0
Nghiên cứu phương thức tình thái ngôn ngữ sử dụng trong văn bản quảng bá du lịch tiếng Pháp
11
222
1
TÀI LIỆU XEM NHIỀU
Một Case Về Hematology (1)
8
462282
61
Giới thiệu :Lập trình mã nguồn mở
14
24819
79
Tiểu luận: Tư tưởng Hồ Chí Minh về xây dựng nhà nước trong sạch vững mạnh
13
11280
542
Câu hỏi và đáp án bài tập tình huống Quản trị học
14
10506
466
Phân tích và làm rõ ý kiến sau: “Bài thơ Tự tình II vừa nói lên bi kịch duyên phận vừa cho thấy khát vọng sống, khát vọng hạnh phúc của Hồ Xuân Hương”
3
9784
108
Ebook Facts and Figures – Basic reading practice: Phần 1 – Đặng Tuấn Anh (Dịch)
249
8876
1160
Tiểu luận: Nội dung tư tưởng Hồ Chí Minh về đạo đức
16
8461
426
Mẫu đơn thông tin ứng viên ngân hàng VIB
8
8089
2279
Giáo trình Tư tưởng Hồ Chí Minh - Mạch Quang Thắng (Dành cho bậc ĐH - Không chuyên ngành Lý luận chính trị)
152
7463
1763
Đề tài: Dự án kinh doanh thời trang quần áo nữ
17
7184
268
TỪ KHÓA LIÊN QUAN
Ngôn ngữ học
Tạp chí Khoa học Ngôn ngữ và Văn hóa
Tiếp xúc ngôn ngữ
Pha trộn ngôn ngữ
Ngôn ngữ Anh Việt
Hoạt động trao đổi thương mại
Cộng hưởng ngôn ngữ văn hóa
Khác biệt ngôn ngữ văn hóa
Giọng tiếng Anh
Thái độ ngôn ngữ
Tạp chí khoa học
Giá trị hai bài kiểm tra ngữ pháp
Kiểm tra từ vựng học phần 2A + 2B
Khoa Ngôn ngữ và Văn hóa Pháp
Trường Đại học Ngoại ngữ
Đại học Quốc gia Hà Nội
Kỹ năng nghề nghiệp
Kỹ năng ngôn ngữ
Mô hình thực hành
Tour du lịch đi bộ miễn phí
Khách Pháp ngữ
Nội hàm của ngôn ngữ
Ngôn ngữ Việt Hán Anh
Văn hóa ngôn ngữ
Lỗi dùng từ trong giao tiếp
Chỉ ngôn kết nối
Diễn đạt viết
Mệnh đề phát ngôn
Chỉ ngôn kết nối tiếng Pháp
Từ ngữ mạng xã hội
Đa dạng từ ngữ tiếng Việt
Bản sắc văn hóa ngôn ngữ
Suy thoái ngôn ngữ
Sáng tạo trong ngôn ngữ
Người nước ngoài
Văn hóa Huế
Ngôn ngữ và văn hóa
Lý luận dạy học đại học
Hành động ngôn ngữ chửi mắng
Ngôn ngữ Tiếng Việt
Phân loại ngôn ngữ chửi mắng
Văn hóa mắng chửi của người Việt
Chỉ ngôn tình thái
Phương thức tình thái ngôn ngữ
Tiếng Pháp du lịch
Quảng bá địa danh du lịch tiếng Pháp
Phương ngữ tiếng Việt
Tổ chức giờ dạy học
Đổi mới giáo dục đại học
Đổi mới dạy và học ngoại ngữ
Giáo trình Tiếng Anh cơ bản
Life Cengate Learning
Khung năng lực ngoại ngữ 6 bậc
Văn hóa cộng đồng
Khoa học xã hội
Vai trò của ngôn ngữ
Ngôn ngữ học
Tiền giả định
Sinh hoạt cộng đồng
Từ thân tộc
Dân tộc Nùng
Góc độ ngôn ngữ và văn hóa
Quan hệ gia đình
Truyền thống văn hóa
Khoa học nước ngoài
Giá trị văn hóa
Giao tiếp liên văn hóa
Thiên hướng giá trị
Ngôn ngữ học đối chiếu
Cấu trúc ngữ nghĩa
Động từ tiếng Nga
Biểu thị sự thiết lập tư thế người
Thư tín thương mại
Chiến lược soạn thảo thư tín
Biểu ngữ tập quán
Tiếp biến văn hóa
Môi trường sống
Dân tộc Khmer
Bảng tiêu chí đánh giá giáo trình
Đánh giá giáo trình
Giáo trình LIFE Preintermediate
Giảng dạy tiếng Anh cấp độ B1
Tạp chí Khoa học và Công nghệ Đại học Duy Tân
Ngôn ngữ Trung Quốc
Tiếng Trung biên phiên dịch
Quá trình phiên dịch
Kĩ năng dịch thuật
Hoạt động giao tiếp đa văn hóa
Thực hành dịch song ngữ Việt Trung
Tài liệu bổ trợ
Tài liệu thực
Kì thi năng lực ngoại ngữ
Tiếng Anh không chuyên
Biên soạn thuật ngữ
Tiếng Anh chuyên ngành
Thuật ngữ tiếng Anh
Tạo hình đa phương tiện
Giáo viên tiếng Anh tiểu học
Chuyên viên tiếng Anh
Đề án ngoại ngữ quốc gia
Giáo viên tiếng Anh tiểu học
Đặc điểm biệt danh của trẻ mầm non
Phân loại biệt danh
Cấu tạo Từ trong tiếng Việt
Cơ sở ngôn ngữ học
Từ Hán Việt
Âm Hán Việt
Tự điển Hán Việt
Đặc điểm của từ Hán Việt
Giao tiếp tiếng Trung
TÀI LIỆU MỚI ĐĂNG
B2B Content Marketing: 2012 Benchmarks, Budgets & Trends
17
213
3
21-11-2024
CHƯƠNG 2: RỦI RO THÂM HỤT TÀI KHÓA
28
152
1
21-11-2024
Lập trình Java cơ bản : Luồng và xử lý file part 8
5
133
1
21-11-2024
longman english 1
5
119
0
21-11-2024
SQL và PL/SQLCơ bản.Oracle cơ bản - SQL và PL/SQLMỤC LỤCMỤC LỤC ... CHƯƠNG
104
148
0
21-11-2024
Sinh thái học nông nghiệp : Sinh thái học và sự phát triển Nông nghiệp part 8
8
129
0
21-11-2024
đề cương ôn tập chương Vật lý 10 - Cơ học
6
120
0
21-11-2024
Báo cáo lâm nghiệp: "Les facteurs de productivité du Pin noir d’Autriche (Pinus nigra Arnold. ssp. nigricans Host. austriaca Hoss. Novak) dans les Alpes du Sud"
17
104
0
21-11-2024
Giáo trình Hàm phức và Phép biến đổi Laplace
29
143
2
21-11-2024
Châm cứu học part 5
31
99
0
21-11-2024
TÀI LIỆU HOT
Mẫu đơn thông tin ứng viên ngân hàng VIB
8
8089
2279
Giáo trình Tư tưởng Hồ Chí Minh - Mạch Quang Thắng (Dành cho bậc ĐH - Không chuyên ngành Lý luận chính trị)
152
7463
1763
Ebook Chào con ba mẹ đã sẵn sàng
112
4364
1369
Ebook Tuyển tập đề bài và bài văn nghị luận xã hội: Phần 1
62
6147
1258
Ebook Facts and Figures – Basic reading practice: Phần 1 – Đặng Tuấn Anh (Dịch)
249
8876
1160
Giáo trình Văn hóa kinh doanh - PGS.TS. Dương Thị Liễu
561
3785
680
Giáo trình Sinh lí học trẻ em: Phần 1 - TS Lê Thanh Vân
122
3909
609
Giáo trình Pháp luật đại cương: Phần 1 - NXB ĐH Sư Phạm
274
4613
562
Tiểu luận: Tư tưởng Hồ Chí Minh về xây dựng nhà nước trong sạch vững mạnh
13
11280
542
Bài tập nhóm quản lý dự án: Dự án xây dựng quán cafe
35
4445
490