Đang chuẩn bị liên kết để tải về tài liệu:
Báo cáo " Ngôn ngữ học, tiếng việt và văn hóa việt nam trong dạy- học, nghiên cứu đối chiếu với các ngoại ngữ ở trường đại học ngoại ngữ-đại học quốc gia hà nội "
Đang chuẩn bị nút TẢI XUỐNG, xin hãy chờ
Tải xuống
Cùng với sự phát triển của ngôn ngữ học miêu t. và ngôn ngữ học lý luận, so sánh đối chiếu được các nhà ngôn ngữ biết đến và sử dụng nó như một phương pháp, thủ pháp để nghiên cứu. Nhưng với nhu cầu nội tại của việc nghiên cứu ngôn ngữ, đặc biệt của việc học tập, gi.ng dạy ngoại ngữ, những năm cuối thế kỉ XX đến nay, nghiên cứu đối chiếu đã thực sự trở thành phân ngành ngôn ngữ học độc lập, phát triển đồng thời với Ngôn ngữ học so sánh lịch sử, Ngôn. | TẠP CHÍ KHOA HỌC ĐHQGHN NGOẠI NGỮ T.xxi Số 3 2005 NGÔN NGỮ HỌC TIÊNG VIỆT VÀ VĂN HÓA VIỆT NAM TRONG DẠy- HỌC NGHIÊN cứu ĐOI CHIÊU VỚI CÁC NGOẠI NGỮ ở TRUỜNG ĐẠI HỌC NGOẠI NGỮ-ĐẠI HỌC QUốC GIA HÀ NỘI Chu Thị Thanh Tâm Cùng vối sự phát triển của ngôn ngữ học miêu tả và ngôn ngữ học lý luận so sánh đối chiếu đ Ợc các nhà ngôn ngữ biết đến và sử dụng nó nh một ph ơng pháp thủ pháp để nghiên cứu. Nh ng vối nhu cầu nội tại của việc nghiên cứu ngôn ngữ đặc biệt của việc học tập giảng dạy ngoại ngữ những năm cuối thế kỉ XX đến nay nghiên cứu đối chiếu đã thực sự trở thành phân ngành ngôn ngữ học độc lập phát triển đồng thời vối Ngôn ngữ học so sánh -lịch sử Ngôn ngữ học khu vực và Loại hình học. Nhiệm vụ chính của Ngôn ngữ học đối chiếu là đi tìm những điểm giống nhau và khác nhau giữa các ngôn ngữ về cấu trúc và hoạt động. Phạm vi ứng dụng của ngôn ngữ học đối chiếu chủ yếu dành cho lĩnh vực giảng dạy và học tập ngoại ngữ nh biên phiên dịch soạn sách dạy tiếng làm từ điển góp phần quan trọng vào lý luận của ngôn ngữ học đại c ơng. Tác giả C.Fries cho rằng Những tài liệu ngôn ngữ học có ích lỢi hơn cả là những tài liệu đ Ợc nghiên cứu mô tả cẩn thận bằng sự đối chiếu nó vối tiếng mẹ đẻ . Viện sĩ L.V. Secba trong các công trình từ điển và lí luận về song ngữ đã nhấn mạnh sự cần thiết và ông đã vạch ra những nguyên tắc đối chiếu tiếng mẹ đẻ vối tiếng n ốc ngoài và ng Ợc lại. Đến 1957 công trình Ngôn ngữ học qua các nền văn hoá của Rober Lado đ Ợc coi nh một điểm đột phá đẩy xa tầm nhìn nghiên cứu ngôn ngữ đối chiếu nh là hệ thống mở đặc biệt trong đó đề cập đến đối chiếu văn hoá khi đối chiếu ngôn ngữ. Cùng vối thời điểm này Dụng học ra đời và phát triển mạnh vào những năm sau đó ở Mĩ Anh Đức Pháp khiến cho nhiều ng ời có cách nhìn nhận mối so vối truyền thống đặc biệt trong lĩnh vực dịch thuật. Hơn bao giờ hết ngôn ngữ học đối chiếu hiện nay có quan hệ vối hết thảy các ngành ngôn ngữ học và xuyên ngành liên ngành vối tâm lý học xã hội học và văn hoá học. Chính vì vậy .