Kinh doanh - Marketing
Kinh tế quản lý
Biểu mẫu - Văn bản
Tài chính - Ngân hàng
Công nghệ thông tin
Tiếng anh ngoại ngữ
Kĩ thuật công nghệ
Khoa học tự nhiên
Khoa học xã hội
Văn hóa nghệ thuật
Sức khỏe - Y tế
Văn bản luật
Nông Lâm Ngư
Kỹ năng mềm
Luận văn - Báo cáo
Giải trí - Thư giãn
Tài liệu phổ thông
Văn mẫu
Giới thiệu
Đăng ký
Đăng nhập
Tìm
Danh mục
Kinh doanh - Marketing
Kinh tế quản lý
Biểu mẫu - Văn bản
Tài chính - Ngân hàng
Công nghệ thông tin
Tiếng anh ngoại ngữ
Kĩ thuật công nghệ
Khoa học tự nhiên
Khoa học xã hội
Văn hóa nghệ thuật
Y tế sức khỏe
Văn bản luật
Nông lâm ngư
Kĩ năng mềm
Luận văn - Báo cáo
Giải trí - Thư giãn
Tài liệu phổ thông
Văn mẫu
Thông tin
Điều khoản sử dụng
Quy định bảo mật
Quy chế hoạt động
Chính sách bản quyền
Giới thiệu
Đăng ký
Đăng nhập
0
Trang chủ
Luận Văn - Báo Cáo
Báo cáo khoa học
Báo cáo khoa học: "AN APPROACH TO SENTENCE-LEVEL TRANSLATION ANAPHORA IN MACHINE"
Đang chuẩn bị liên kết để tải về tài liệu:
Báo cáo khoa học: "AN APPROACH TO SENTENCE-LEVEL TRANSLATION ANAPHORA IN MACHINE"
Thanh Long
85
9
pdf
Đang chuẩn bị nút TẢI XUỐNG, xin hãy chờ
Tải xuống
The CAT framework (e.g. Arnold et a]. 1986) was meant to be an anTheoretical research in the area of machine translation usu- swer to the same question, this time for a transfer system, ally involves the search for and creation of an appropriate viz. the Eurotra system. The MiMo formalism is a reformalism. An important issue in this respect is the way in action to the CAT framework and tries to solve several which the compositionality of translation is to be defined. translation problems by formulating an alternative definiIn this paper, we will introduce the anaphoric component tion of. | AN APPROACH TO SENTENCE-LEVEL ANAPHORA IN MACHINE TRANSLATION Gertjan van Noord Joke Dorrepaal Doug Arnold Steven Krauwer Louisa Sadler Louis des Tombe Foundation of Language Technology State University of Utrecht Trans 10 3512 JK Utrecht Dept of Language and Linguistics University of Essex Wivenhoe Park Colchester C04 3SQ UK. February Abstract Theoretical research in the area of machine translation usually involves the search for and creation of an appropriate formalism. An important issue in this respect is the way in which the compositionality of translation is to be defined. In this paper we will introduce the anaphoric component of the Mimo formalism. It makes the definition and translation of anaphoric relations possible relations which are usually problematic for systems that adhere to strict compositionality. In Mimo the translation of anaphoric relations is compositional. The anaphoric component is used to define linguistic phenomena such as wh-movement the passive and the binding of reflexives and pronouns mono-lingually. The actual working of the component will be shown in this paper by means of a detailed discussion of wh-movement. Introduction Theoretical research as part of machine translation often aims at finding an appropriate formalism. One of the main issues involved is whether the formalism does full justice to the idea that the translation of a whole is built from the translation of its parts on the one hand and whether it leaves enough room for the treatment of exceptions on the other hand. In other words the question is in what way the idea of compositionality is to be defined within a particular formalism. An answer to this question from an interlingual perspective is given in the literature on the 15 1989 Rosetta system e.g. Landsbergen 1985 . The CAT frame work e.g. Arnold et al. 1986 was meant to be an an swer to the same question this time for a transfer system viz. the Eurotra system. The MiMo formalism is a re action to the CAT .
TÀI LIỆU LIÊN QUAN
báo cáo khoa học: "Ultrasound-guided diagnostic breast biopsy methodology: retrospective comparison of the 8-gauge vacuum-assisted biopsy approach versus the spring-loaded 14-gauge core biopsy approach"
Báo cáo y học: "Pro/con debate: Is the scoop and run approach the best approach to trauma services organization"
báo cáo hóa học:" Comparison of a minimally invasive posterior approach and the standard posterior approach for total hip arthroplasty A prospective and comparative study"
Báo cáo khoa học: "Fully Abstractive Approach to Guided Summarization"
Báo cáo khoa học: "A New Approach to the Mechanical Syntactic Analysis of Russian"
Báo cáo khoa học: "A Computational Approach to the Automation of Creative Naming"
Báo cáo khoa học: "A Ranking-based Approach to Word Reordering for Statistical Machine Translation"
Báo cáo khoa học: "Incremental Joint Approach to Word Segmentation, POS Tagging, and Dependency Parsing in Chinese"
Báo cáo khoa học: "A Graph-based Cross-lingual Projection Approach for Weakly Supervised Relation Extraction"
Báo cáo khoa học: "A Two-step Approach to Sentence Compression of Spoken Utterances"
crossorigin="anonymous">
Đã phát hiện trình chặn quảng cáo AdBlock
Trang web này phụ thuộc vào doanh thu từ số lần hiển thị quảng cáo để tồn tại. Vui lòng tắt trình chặn quảng cáo của bạn hoặc tạm dừng tính năng chặn quảng cáo cho trang web này.