Kinh doanh - Marketing
Kinh tế quản lý
Biểu mẫu - Văn bản
Tài chính - Ngân hàng
Công nghệ thông tin
Tiếng anh ngoại ngữ
Kĩ thuật công nghệ
Khoa học tự nhiên
Khoa học xã hội
Văn hóa nghệ thuật
Sức khỏe - Y tế
Văn bản luật
Nông Lâm Ngư
Kỹ năng mềm
Luận văn - Báo cáo
Giải trí - Thư giãn
Tài liệu phổ thông
Văn mẫu
Giới thiệu
Đăng ký
Đăng nhập
Tìm
Danh mục
Kinh doanh - Marketing
Kinh tế quản lý
Biểu mẫu - Văn bản
Tài chính - Ngân hàng
Công nghệ thông tin
Tiếng anh ngoại ngữ
Kĩ thuật công nghệ
Khoa học tự nhiên
Khoa học xã hội
Văn hóa nghệ thuật
Y tế sức khỏe
Văn bản luật
Nông lâm ngư
Kĩ năng mềm
Luận văn - Báo cáo
Giải trí - Thư giãn
Tài liệu phổ thông
Văn mẫu
Thông tin
Điều khoản sử dụng
Quy định bảo mật
Quy chế hoạt động
Chính sách bản quyền
Giới thiệu
Đăng ký
Đăng nhập
0
Trang chủ
Khoa Học Xã Hội
Ngôn ngữ học
Cấu trúc và ngữ nghĩa của tiêu đề phim lãng mạn trong tiếng Việt và tiếng Anh
Đang chuẩn bị liên kết để tải về tài liệu:
Cấu trúc và ngữ nghĩa của tiêu đề phim lãng mạn trong tiếng Việt và tiếng Anh
Gia Bảo
48
8
pdf
Đang chuẩn bị nút TẢI XUỐNG, xin hãy chờ
Tải xuống
Bài nghiên cứu này tập trung so sánh và phân tích 120 tiêu đề phim tiếng Việt và tiếng Anh được thu thập từ internet nhằm rút ra những kết luận về sự giống nhau và khác nhau trong cách đặt tên phim lãng mạn theo các phương diện cấu trúc và ngữ nghĩa trong tiếng Việt và tiếng Anh (ví dụ như tiêu đề phim tiếng Việt ít khi có cấu tạo là một từ so với tiêu đề phim tiếng Anh). | CẤU TRÚC VÀ NGỮ NGHĨA CỦA TIÊU ĐỀ PHIM LÃNG MẠN TRONG TIẾNG VIỆT VÀ TIẾNG ANH NGÔ THỊ KHAI NGUYÊN Trường Đại học Ngoại ngữ Đại học Huế Email khainguyenvnh@gmail.com Tóm tắt Trong tất cả các thể loại phim phim lãng mạn thường dễ đi vào lòng người và chiếm phần lớn số lượng trong đó tên phim đóng một vai trò thiết yếu trong việc tạo nên sức hút của phim đối với khán giả. Vì vậy tên phim hay tiêu đề phim là một đề tài rất lôi cuốn cho các nhà nghiên cứu khai thác ở nhiều khía cạnh. Bài nghiên cứu này tập trung so sánh và phân tích 120 tiêu đề phim tiếng Việt và tiếng Anh được thu thập từ internet nhằm rút ra những kết luận về sự giống nhau và khác nhau trong cách đặt tên phim lãng mạn theo các phương diện cấu trúc và ngữ nghĩa trong tiếng Việt và tiếng Anh ví dụ như tiêu đề phim tiếng Việt ít khi có cấu tạo là một từ so với tiêu đề phim tiếng Anh . Kết quả nghiên cứu sẽ là một nguồn tài liệu hữu ích cho bạn đọc có thể đóng góp một phần nhỏ vào kho tàng đối chiếu ngôn ngữ Việt - Anh hiện nay. Từ khoá Cách đặt tên phim lãng mạn tiếng Việt và tiếng Anh cấu trúc ngữ nghĩa đối chiếu. 1. MỞ ĐẦU Xã hội ngày nay đang ngày càng phát triển và hiện đại vì vậy nhu cầu trao đổi và học tập các nền văn hóa mới ngày càng được đề cao. Mục đích hội nhập và toàn cầu hóa diễn ra ở tất cả các lĩnh vực như nghệ thuật thể thao âm nhạc văn học Đặc biệt điện ảnh - môn nghệ thuật thứ bảy được xem là một trong những lĩnh vực của văn hóa môn nghệ thuật này được quan tâm bậc nhất và được rất được coi trọng vì đặc điểm gây hứng thú cho người xem qua cả thị giác và thính giác. Trong tất cả các thể loại phim có thể nói phim lãng mạn thường chiếm phần lớn số lượng cũng như tình cảm yêu mến của người xem. Phim lãng mạn tập trung chủ yếu vào một câu chuyện tình lãng mạn hoặc quá trình tìm kiếm tình yêu mạnh mẽ tinh khiết và lấy nó làm cốt truyện chính. Đôi khi những đôi lứa yêu nhau trong phim sẽ gặp phải những trở ngại như tài chính bệnh tật sự phân biệt đối xử sự hạn chế về tâm lý hoặc sự đe doạ của
TÀI LIỆU LIÊN QUAN
Luận văn Thạc sĩ: Ngữ nghĩa và ngữ pháp của cấu trúc nhân nhượng trong tiếng Việt
Về ngữ cảnh vận dụng, cấu trúc văn bản và nghĩa của một câu tục ngữ
Tóm tắt Luận án Tiến sĩ Ngôn ngữ: Chủ thể và đối thể trong cấu trúc ngữ nghĩa của câu đơn tiếng Việt
Tóm tắt Luận án Tiến sĩ Ngôn ngữ: Đặc điểm cấu trúc – ngữ nghĩa và lập luận của câu đố về động thực vật trong tiếng Việt
Luận văn Thạc sĩ Khoa học ngôn ngữ: Cấu trúc và ngữ nghĩa của câu hỏi (Câu nghi vấn) tiếng Việt
Luận án Tiến sĩ Ngôn ngữ: Đặc điểm cấu trúc – ngữ nghĩa và lập luận của câu đố về động thực vật trong tiếng Việt
Luận văn Thạc sĩ Ngôn ngữ học: Cấu tạo hình thức và ngữ nghĩa của thuật ngữ thể thao tiếng Việt (so sánh với tiếng Anh)
Luận án Tiến sĩ Ngôn ngữ: Chủ thể và đối thể trong cấu trúc ngữ nghĩa của câu đơn tiếng Việt
Luận văn Thạc sĩ khoa học Ngữ văn: So sánh cấu trúc và ngữ nghĩa trạng ngữ trong tiếng Việt và tiếng Hán hiện đại
Đa nghĩa và cấu trúc tham tố cấu trúc cú pháp của vị từ trong tiếng Việt
crossorigin="anonymous">
Đã phát hiện trình chặn quảng cáo AdBlock
Trang web này phụ thuộc vào doanh thu từ số lần hiển thị quảng cáo để tồn tại. Vui lòng tắt trình chặn quảng cáo của bạn hoặc tạm dừng tính năng chặn quảng cáo cho trang web này.