Kinh doanh - Marketing
Kinh tế quản lý
Biểu mẫu - Văn bản
Tài chính - Ngân hàng
Công nghệ thông tin
Tiếng anh ngoại ngữ
Kĩ thuật công nghệ
Khoa học tự nhiên
Khoa học xã hội
Văn hóa nghệ thuật
Sức khỏe - Y tế
Văn bản luật
Nông Lâm Ngư
Kỹ năng mềm
Luận văn - Báo cáo
Giải trí - Thư giãn
Tài liệu phổ thông
Văn mẫu
Giới thiệu
Đăng ký
Đăng nhập
Tìm
Danh mục
Kinh doanh - Marketing
Kinh tế quản lý
Biểu mẫu - Văn bản
Tài chính - Ngân hàng
Công nghệ thông tin
Tiếng anh ngoại ngữ
Kĩ thuật công nghệ
Khoa học tự nhiên
Khoa học xã hội
Văn hóa nghệ thuật
Y tế sức khỏe
Văn bản luật
Nông lâm ngư
Kĩ năng mềm
Luận văn - Báo cáo
Giải trí - Thư giãn
Tài liệu phổ thông
Văn mẫu
Thông tin
Điều khoản sử dụng
Quy định bảo mật
Quy chế hoạt động
Chính sách bản quyền
Giới thiệu
Đăng ký
Đăng nhập
0
Trang chủ
Luận Văn - Báo Cáo
Báo cáo khoa học
Báo cáo khoa học: "a bilingual dictionary generating tool"
Đang chuẩn bị liên kết để tải về tài liệu:
Báo cáo khoa học: "a bilingual dictionary generating tool"
Chính Hữu
77
4
pdf
Đang chuẩn bị nút TẢI XUỐNG, xin hãy chờ
Tải xuống
In this paper we introduce a bilingual dictionary generating tool that does not use any large bilingual corpora. With this tool we implement our novel pivot based bilingual dictionary generation method that uses mainly the WordNet of the pivot language to build a new bilingual dictionary. We propose the usage of WordNet for good accuracy, introducing also a double directional selection method with local thresholds to maximize recall. | iChi a bilingual dictionary generating tool Varga István Yamagata University Graduate School of Science and Engineering dyn36150@dip.yz.yamagata-u.ac.jp Yokoyama Shoichi Yamagata University Graduate School of Science and Engineering yokoyama@yz.yamagata-u.ac.jp Abstract In this paper we introduce a bilingual dictionary generating tool that does not use any large bilingual corpora. With this tool we implement our novel pivot based bilingual dictionary generation method that uses mainly the WordNet of the pivot language to build a new bilingual dictionary. We propose the usage of WordNet for good accuracy introducing also a double directional selection method with local thresholds to maximize recall. 1 Introduction Bilingual dictionaries are an essential perhaps even indispensable tool not only as resources for machine translation but also in every day activities or language education. While such dictionaries are available to and from numerous widely used languages less represented language pairs have rarely a reliable dictionary with good coverage. The need for bilingual dictionaries for these less common language pairs is increasing but qualified human resources are scarce. Considering that in these conditions manual compilation is highly costly alternative methods are imperative. Pivot language based bilingual dictionary generation is one plausible such alternative Tanaka and Umemura 1994 Sjobergh 2005 Shirai and Yamamoto 2001 Bond and Ogura 2007 . These methods do not use large bilingual corpora thus being suitable for low-resourced languages. Our paper presents iChi the implementation of our own method an easy-to-use customizable tool that generates a bilingual dictionary. The paper is structured as follows first we briefly describe the methodological background of our tool after which we describe its basic functions concluding with discussions. Thorough description and evaluation including comparative analysis are available in Varga and Yo-koyama 2009 . 2 .
TÀI LIỆU LIÊN QUAN
Báo cáo khoa học: "Automatically Creating Bilingual Lexicons for Machine Translation from Bilingual Text"
Báo cáo khoa học: "A Bilingual Concordancer for Domain-Specific Computer Assisted Translation"
Báo cáo khoa học: "A Bilingual Context Mining and Sentiment Analysis Summarization System"
Báo cáo khoa học: "Exploring Syntactic Structural Features for Sub-Tree Alignment using Bilingual Tree Kernels"
Báo cáo khoa học: "On Jointly Recognizing and Aligning Bilingual Named Entities"
Báo cáo khoa học: "Bilingual Sense Similarity for Statistical Machine Translation"
Báo cáo khoa học: "Using Bilingual Parallel Corpora for Cross-Lingual Textual Entailment"
Báo cáo khoa học: "Using Large Monolingual and Bilingual Corpora to Improve Coordination Disambiguation"
Báo cáo khoa học: "Using Bilingual Information for Cross-Language Document Summarization"
Báo cáo khoa học: "From Bilingual Dictionaries to Interlingual Document Representations"Raghavendra Udupa Micros
crossorigin="anonymous">
Đã phát hiện trình chặn quảng cáo AdBlock
Trang web này phụ thuộc vào doanh thu từ số lần hiển thị quảng cáo để tồn tại. Vui lòng tắt trình chặn quảng cáo của bạn hoặc tạm dừng tính năng chặn quảng cáo cho trang web này.