Đang chuẩn bị liên kết để tải về tài liệu:
IDIOMS TESTED
Đang chuẩn bị nút TẢI XUỐNG, xin hãy chờ
Tải xuống
1.2. a copycat : người bắt chước 1.3. a fat cat : người có quyền thế 1.4. (has the) cat got your tongue? : sao không nói gì vậy? 1.5. to let the cat out of the bag : tiết lộ điều bí mật 1.6. to look like the cat that ate the canary : trông rất tự mãn | IDIOMS TESTED Các đặc ngữ được kiểm tra 1.1. the early bird catches the worm - an early bird trâu chậm uống nước đục 1.2. a copycat người bắt chước 1.3. a fat cat người có quyền thế 1.4. has the cat got your tongue sao không nói gì vậy 1.5. to let the cat out of the bag tiết lộ điều bí mật 1.6. to look like the cat that ate the canary trông rất tự mãn 1.7. to put the cat among the pigeons gây xôn xao dư luận 1.8. chicken feed món tiền nhỏ mọn 1.9. to chicken out of something - chicken-hearted sợ không dám làm điều gì 1.10. dog s life một cuộc sống khổ như chó an underdog - người đội dưới cơ Ý nghĩa The weaker of two people or sides in a contest or conflict người đội yếu hơn trong một cuộc thi tài hoặc tranh chấp . e.g. A Who do you want to win - the Chinese or the Greek team Anh muốn đội nào thắng - Trung Quốc hay Hi Lạp B I m going to support the Greek team. Tôi ủng hộ đội tuyển Hi Lạp. A That s crazy They haven t got a chance of beating the Chinese at table tennis. Thiệt điên Họ chẳng có cơ may nào đánh bại đội Trung Quốc trên sân bóng bàn .