tailieunhanh - Ca dao phong tục tập quán

Đồi phong bại tục = Tương Đương với Anh Ngữ hoặc : Ghi Chú: * Làm tồi bại phong tục Xuất xứ: - Đại Chúng (Câu số 15722 ) Đồn rằng anh học đã cao Hỏi chị dâu rớt giếng, anh nắm chỗ nào kéo lên. - Chị dâu mà rớt xuống giếng Anh tìm miếng để cứu chị | Đồi phong bại tục Tương Đương với Anh Ngữ hoặc Ghi Chú Làm tồi bại phong tục Xuất xứ - Đại Chúng Câu số 15722 Đồn rằng anh học đã cao Hỏi chị dâu rớt giếng anh nắm chỗ nào kéo lên. - Chị dâu mà rớt xuống giếng Anh tìm miếng để cứu chị lên Nắm đầu thì sợ tội trời Hai tay nâng đỡ sợ lời thế gian Nhanh tay liền bắc cái thang Kéo chị dâu một thuở kẻo chết oan con người Tương Đương với Anh Ngữ hoặc Ghi Chú Xuất xứ - Miền Bắc Trung Phần Câu số 15870 Đền kia ở Thạnh Mỹ Tây Mang tên Đức Cố ở đây mộ người. Tương Đương với Anh Ngữ hoặc Ghi Chú Đức Cố Trần Văn Thành thủ lĩnh phong trào kháng Pháp với trận đánh nổi danh Láng Linh - Bảy Thưa năm 1873. Ông được nhân dân lập đền thờ ở Thạnh Mỹ Tây An Giang. Xuất xứ - Miền Nam Câu số 2502 Đốt nhang lên miếu cầu chồng Nghe ông thần nói đàn ông hết rồi Tương Đương với Anh Ngữ hoặc Ghi Chú Xuất xứ - Miền Nam Cần Thơ Câu số 2743 Đi ngang qua đỉnh núi Sam Thấy làng Ông Lớn hai hàng lệ rơi. Ông người vì nước vì đời Hi sinh tài sản không rời nước non. Tương Đương với Anh Ngữ hoặc Ghi Chú Xuất xứ - Miền Nam An Giang Câu số 2569 Đó có trầu lại đây anh xin một miếng Đây có trầu anh làm biếng quên têm - Anh quên têm mà anh đem cất Em cho miếng trầu này là đức ngãi nhân Đức ngãi nhân là đức ngãi nhân phải Anh cất đem về ông vải anh ăn. Tương Đương với Anh Ngữ hoặc Ghi Chú Xuất xứ - Miền Nam Bạc Liêu Câu số 2622

TỪ KHÓA LIÊN QUAN