tailieunhanh - Bài giảng Thanh toán quốc tế: Chương 2 - Ths. Võ Thị Tuyết Anh

Bài giảng Thanh toán quốc tế: Chương 2 - Phương tiện thanh toán quốc tế, có nội dung trình bày về hối phiếu - bill of exchange, lệnh phiếu – promissory notes, séc - cheque, thẻ - card. | Chương hai: PHƯƠNG TIỆN THANH TOÁN QUÔC TẾ PHƯƠNG TIỆN THANH TOÁN QUỐC TẾ Hối phiếu- Bill of exchange Lệnh phiếu – Promissory notes Séc- Cheque Thẻ- Card I. HỐI PHIẾU: (Bill of exchange - Drafts) Luật hối phiếu Anh 1882 (Bill of Exchange Act of 1882). Luật thương mại thống nhất của Mỹ năm 1962 (Uniform Commercial Codes of 1962 UCC) Luật thống nhất về hối phiếu (Uniform law for bills of exchange – ULB), được ký tại Giơ-ne-vơ (Geneve) năm 1930. Uûy ban thương mại quốc tế của Liên hợp quốc kỳ họp thứ 15 tại New York – thông qua văn kiện A/CN 9/211 ngày 18/2/1982 về hối phiếu và lệnh phiếu quốc tế (International Bills of Exchange and Promissory notes) 1. Khái niệm : Hoái phieáu laø moät meänh leänh ñoøi tieàn voâ ñieàu kieän do ngöôøi xuaát khaåu , ngöôøi baùn , ngöôøi cung öùng dòch vu, kyù phaùt ñoøi tieàn ngöôøi nhaäp khaåu, ngöôøi mua, ngöôøi nhaän cung öùng dòch vuï vaø ra lệnh cho ngöôøi naøy phaûi traû moät soá tieàn nhaát ñònh khi nhận được hối phiếu hoặc trong moät thôøi gian | Chương hai: PHƯƠNG TIỆN THANH TOÁN QUÔC TẾ PHƯƠNG TIỆN THANH TOÁN QUỐC TẾ Hối phiếu- Bill of exchange Lệnh phiếu – Promissory notes Séc- Cheque Thẻ- Card I. HỐI PHIẾU: (Bill of exchange - Drafts) Luật hối phiếu Anh 1882 (Bill of Exchange Act of 1882). Luật thương mại thống nhất của Mỹ năm 1962 (Uniform Commercial Codes of 1962 UCC) Luật thống nhất về hối phiếu (Uniform law for bills of exchange – ULB), được ký tại Giơ-ne-vơ (Geneve) năm 1930. Uûy ban thương mại quốc tế của Liên hợp quốc kỳ họp thứ 15 tại New York – thông qua văn kiện A/CN 9/211 ngày 18/2/1982 về hối phiếu và lệnh phiếu quốc tế (International Bills of Exchange and Promissory notes) 1. Khái niệm : Hoái phieáu laø moät meänh leänh ñoøi tieàn voâ ñieàu kieän do ngöôøi xuaát khaåu , ngöôøi baùn , ngöôøi cung öùng dòch vu, kyù phaùt ñoøi tieàn ngöôøi nhaäp khaåu, ngöôøi mua, ngöôøi nhaän cung öùng dòch vuï vaø ra lệnh cho ngöôøi naøy phaûi traû moät soá tieàn nhaát ñònh khi nhận được hối phiếu hoặc trong moät thôøi gian xaùc ñònh cho ngöôøi höôûng lôïi quy ñònh trong meänh leänh aáy hoặc người cầm phiếu. Đối tượng có liên quan Người ký phát ( Drawer) Người trả tiền ( Drawee) Người thụ hưởng (Beneficiary) No BILL OF EXCHANGE , 2010 For: At . sight of this FIRST Bill of Exchange (Second of the same tenor and date being unpaid) Pay to the order of .the sum of Value received as per our invoice (s) No(s) Dated To Drawer No BILL OF EXCHANGE ----2010 For At sight of this Second Bill of Exchange (First of the same tenor and date being unpaid) Pay to the order of Vietcombank Vietnam, HCMC branch the sum of Value received as per our invoice (s) No(s) 15 Dated Drawn under Confirmed / irrevocable / without recourse L/C No Dated / wired To Drawer 2 - Đặc điểm Tính trừu tượng: Trên