tailieunhanh - Anh Ngữ sinh động - Phần 6

Anh Ngữ sinh động bài 121 14 December 2005 Ðây là Chương trình Anh Ngữ Sinh Ðộng New Dynamic English, bài 121. Phạm Văn xin kính chào quí vị thính giả. Mở đầu bài học, để luyện nghe hiểu, quí vị | Trong đoạn tới, Câu chuyện Giữa Bài, Story Interlude, ta nghe Kathy nói sẽ đi nghe nhạc jazz ở một hộp đêm. Nightclub=hộp đêm, phòng trà có bán rượu và có trình diễn âm nhạc. Jazz.=nhạc Jazz, nhạc Mỹ từ nhạc ragtime và nhạc blues, bắt đầu từ New Orleans, và sau đây là tên những nhạc sĩ chơi nhạc Jazz giỏi: Louis Armstrong, Duke Ellington, Count Basie, Benny Goodman, và Miles Davis. Rock=nhạc rốc, nhạc trẻ, nhạc kích động, thịnh hành từ 1951, được giới trẻ ưa thích. Rock concert=buổi nghe nhạc rốc. Học thêm: Thành ngữ có chữ ‘rock’: Between a rock and a hard place.=bị lâm vào hai cảnh éo le, tiến thoái lưỡng nan. On the rocks=uống rượu whisky chỉ pha đá cục mà thôi. Their marriage has been on the rocks.=tình duyên của họ sắp bị đổ vỡ. Their marriage has worn well.=Cuộc tình duyên của họ rất đằm thắm. Rock-bottom prices=giá thấp nhất. Prices have reached rock-bottom.=giá xuống thấp nhất. To rock=lắc, đu đưa. Rock a baby to sleep=đu đưa nôi dỗ cho em bé ngủ. Don’t rock the boat.= nguyên văn, đừng làm thuyền tròng trành; nghĩa bóng: tình trạng đang yên, đừng gây chuyện rắc rối. A live band=ban nhạc sống (có ca sĩ và nhạc sĩ chứ không phải chỉ thu băng.) The concert will be broadcast live=buổi hòa nhạc sẽ được truyền thanh/hình trực tiếp. Yard work=việc làm vườn. What’s up? What’s happening? Có chuyện gì lạ không? [cũng thường dùng như lời chào một cách thân mật.] The usual=như thường lệ. Rent a movie=thuê một cuốn phim. Thanks anyway.=dù sao cũng cám ơn bạn.

TỪ KHÓA LIÊN QUAN
crossorigin="anonymous">
Đã phát hiện trình chặn quảng cáo AdBlock
Trang web này phụ thuộc vào doanh thu từ số lần hiển thị quảng cáo để tồn tại. Vui lòng tắt trình chặn quảng cáo của bạn hoặc tạm dừng tính năng chặn quảng cáo cho trang web này.