tailieunhanh - French proverbs

À beau mentir qui vient de loiny long ways, long lies (lit.: he who comes from afar can lie well; .: someone from far away can more easily tell lies without fear of being caught because he is unknown in his new region). À bon chat, bon rat meet one's match; tit for tat; an equal [in combat] (lit.: a good rat for a good cat). | French Proverbs Contents A à beau mentir qui vient de loiny long ways long lies lit. he who comes from afar can lie well . someone from far away can more easily tell lies without fear of being caught because he is unknown in his new region à bon chat bon rat meet one s match tit for tat an equal in combat lit. a good rat for a good cat à bon vin point d enseigne the reputation of a good thing precedes it lit. not need to explain a good wine . what is good needs no recomendation à brebis tondue Dieu mesurele vent the Lord tempers the wind to the shorn lamb a Biblical reference à chaque jour suffit sa peine sufficient unto the day is the evil thereof lit. for each day there suffices suffering . deal with today s difficulties without worrying about what might come tomorrow . from the New Testament Matthew 6 34 à cheval donné on ne regarde pas le dents don t look a gift horse in the mouth lit. one doesn t look at the reins of a horse given as a gift à creur vaillant rien d impossible nothing is impossible to a willing heart lit. for a brave heart nothing is impossible à 1 impossible nul n est tenu no one can be expected to do the impossible lit. for what is impossible nothing is expected à l reuvre on reconnaĩt l artisan you can tell an artist by his work lit. by his work one recognizes the artisan à la Chandeleur l hiver se passe ou prend vigueur as of February 2 winter either wanes or gains strength lit. on Candlemass Feb. 2 winter ends or becomes stronger than before . the date Feb. 2 is also Groundhog Day whose connotations are similar though a shadow of a marmot is involved à la Sante-Luce les jours croissent du saut d une puce as of Sainte Luce Day Dec. 13 the days start to lengthen ever so slowly lit. on Sainte Luce the days grow at the pace of a flea . this of course is not accurate it is after the solstice on Dec. 21 or 22 that the daytime starts

TỪ KHÓA LIÊN QUAN