tailieunhanh - Luận văn thạc sĩ: Tìm hiểu cấu trúc ngữ nghĩa Hán-Việt, xây dựng kho ngữ vựng dựa nghĩa Hán-Việt trong xử lý tiếng Việt

Tìm hiểu cấu trúc ngữ nghĩa Hán-Việt, xây dựng kho ngữ vựng dựa nghĩa Hán-Việt trong xử lý tiếng Việt nhằm hỗ trợ cho việc xây ựng từ điển đơn, soang hoặc đa ngữ hay chương trình ứng dụng khác. | - 1 - BỘ GIÁO DỤC VÀ ĐÀO TẠO ĐẠI HỌC ĐÀ NẴNG ĐOÀN NGỌC DIỄM MY TÌM HIỂU CẤU TRÚC NGỮ NGHĨA HÁN-VIỆT XÂY DỰNG KHO NGỮ VỰNG DựA NGHĨA HÁN-VIỆT TRONG XỬ LÝ TIẾNG VIỆT Chuyên ngành KHOA HỌC MÁY TÍNH Mã số TÓM TẮT LUẬN VĂN THẠC SĨ KỸ THUẬT Đà Nang - Năm 2011 - 2 - Công trình được hoàn thành tại ĐẠI HỌC ĐÀ NẴNG Người hướng dẫn khoa học PGS. TS. Phan Huy Khánh Phản biện 1 Phản biện 2 Luận văn sẽ được bảo vệ trước Hội đồng chấm Luận văn tốt nghiệp thạc sĩ kỹ thuật họp tại Đại học Đà Nang vào ngày tháng năm 2011. Có thể tìm hiểu luận văn tại - Trung tâm Thông tin - Học liệu Đại học Đà Nang. - Trung tâm Học liệu Đại học Đà Nang. - 3 - MỞ ĐẦU 1. Lý do ch ọ n đề tài Ở nước ta từ Hán Việt hay từ Việt gốc Hán chiếm một tỷ lệ rất lớn trong kho từ vựng tiếng Việt. Do đó hiện nay đã có rất nhiều công trình nghiên cứu về xử lý từ Hán Việt trong văn bản tiếng Việt như xây dựng bộ từ điển Hán Việt công cụ chuyển đổi nhanh giữa văn bản Hán Việt và văn bản chữ Hán. Nhưng những ứng dụng này vẫn còn một số hạn chế cụ thể như - Tất cả đều chưa có kho ngữ liệu từ vựng dùng chung. Mỗi ứng dụng tự xây dựng cho mình một kho ngữ vựng riêng. Thiếu tính nhất quán vì các kho ngữ liệu này không có khả năng kết hợp được với nhau. - Đây là các kho ngữ liệu không có cấu trúc không có tính mở vì thế sẽ tạo ra một số khó khăn nhất định trong việc khai thác cập nhật cũng như chia sẽ nguồn ngữ liệu dùng chung. Được sự gợi ý của Phan Huy Khánh tôi đã chọn đề tài Tìm hiểu cấu trúc ngữ nghĩa Hán-Việt xây dựng kho ngữ vựng dựa nghĩa Hán-Việt trong xử lý tiếng Việt nhằm đưa ra giải pháp xác định nghĩa của các cụm từ hay câu và xây dựng một kho ngữ vựng khắc phục được một số nhược điểm trên. 2. Mục tiêu và nhiệm vụ nghiên cứu Mục đích chính của đề tài là xây dựng kho ngữ vựng tiếng Hán Việt dựa nghĩa bao gồm các từ cụm từ thậm chí cả câu và nghĩa của chúng mà các kho ngữ vựng hiện nay chưa có. Muốn làm được điều đó đề tài cần đưa ra một phương pháp thích hợp để xây dựng nghĩa cho các từ các cụm

TỪ KHÓA LIÊN QUAN
crossorigin="anonymous">
Đã phát hiện trình chặn quảng cáo AdBlock
Trang web này phụ thuộc vào doanh thu từ số lần hiển thị quảng cáo để tồn tại. Vui lòng tắt trình chặn quảng cáo của bạn hoặc tạm dừng tính năng chặn quảng cáo cho trang web này.