tailieunhanh - Ebook Đôn Kihôtê - Nhà quý tộc tài ba xứ Mantra (Tập 2): Phần 2

Nếu như trí tưởng tượng phong phú của Đôn Kihôtê đã biến quán trọ thành lâu đài, chậu thau thành mũ sắt, đàn cừu thành đạo quân thì, trái lại, những lời nói giản dị mà chí lý của bác giám mã gốc nông dân luôn luôn lôi kéo ta về với hiện thực. Qua cuộc phiêu lưu của hai nhân vật này, Xervantêx phản ánh khá toàn diện cuộc sống thật của xã hội Tây Ban Nha đương thời. Mời các bạn tham khảo phần 2 cuốn sách. | 272 XERVANTEX Chưởng xxxni CÂU CHUYỆN ĐẬM ĐÀ GIỮA BÀ CỔNG TƯỚC VÀ CÁC THỊ Nữ VỚI XANTRÒ PANXA THẬT ĐÁNG ĐỌC VÀ ĐÁNG GHI Sách kể rằng trưa hôm đó Xantrõ không ngủ để thực hiện lơi hứa sau khi ãn bác đến gặp công tước phu nhân. Vì thích nghe bác nói chuyện bà cho phép bác ngồi một chiếc ghế thấp ngay cạnh bà vỗn là con người có giáo dục Xantrô không dám ngồi. Bà công tước bảo bác hãy ngồi như một thôhg đốc và nói như một giám mã vi với hai chức vị đó bác đáng mặt ngồi vào chiếc ghê của thủ lĩnh Rui Điax Campêađor. Xantrô rụt cổ vâng lời ngồi xuống các cô thị nữ và các bà quản gia ngồi xung quanh im phăng phắc chờ bác nói. Bà công tước lên tiếng trước - Lúc này ngoài chúng ta ả đây không có ai nghe được và tôi muôn ngài thông đốc giải đảp cho một vài điều nghi vấn cùa tôi sau khi đọc cuôh sách về chàng Đôn Kihôtê vĩ đại. Một trong những nghi vấn đó là một khi anh chàng Xantrô không hề nhìn thấy mặt Đulxinêa - tôi muôn nói là phu nhân Đulxinêa làng Tôbôxô - cũng không đưa thư của ngài Đôn Kihôtê cho bà bởi vì thư đó vẫn nầm trong quyển lưu niệm ỏ trên núi Mêrêna có sao anh ta dám bịa ra câu trả lòi và còn nói ràng đã nhìn thấy bà sàng lúa Thật là những lơi ĐÓN KIHỔTÊ 273 bịa đặt dốì trá có hại đến thanh danh bà Đulxinêa vô song không xứng đáng vói phẩm chất và lòng trung thành của nhủng giám mâ tôi. Bà công tưổc nói xong Xantrô không trả lời gì hết bác đứng dậy một ngón tay để lên môi lom khom rón rén đi quanh phòng vừa đi vừa lật những tấm thảm lên sau đó bấc mới trả vế chỗ cũ và nói - Thưa phu nhân sau khi đã xem xét thấy không có ai nghe trộm ngoài những ngươi có mặt tại đây bây giờ tôi mới yên tâm trả lời những câu hỏi vừa rồi cũng như tất cả những câu mà phu nhân sẽ hỏi. Trưdc tiên xin thưa Tằng tối coi ông chủ Đôn Kihôtê của tôi là một kẻ điên rồi hết múc. Tuy đôi khi ông ta nói ra những điều khiến tôi và tất cả những ai nghe thấy đểu cho là chí lý chí tình quỷ xa tảng cùng không thể nói hay hơn song tôi xin nói thẳng không chút ngại ngùng rằng tôi tin chắc ông .

TỪ KHÓA LIÊN QUAN