tailieunhanh - Kho Tàng Ngọc Trai
Viên hoa tiêu người xứ Kanaka xoay bánh lái trở về nguyên vị và chiếc Malahini lướt ngược chiều gió rồi lấy lại thăng bằng. Bộ buồm mũi hết gió trũng xuống, có tiếng đầu móc ở mép buồm và tiếng nhanh tay đổi trục giây kéo buồm kêu lách cách, và con tầu chao mình nghiêng về một bên mạn lướt đi với cánh buồm bên kia phồng gió. Tuy trờì vừa hửng sáng và gió thổi nhanh, năm người da trắng hóng mát trên boong thượng đằng mũi đều vận quần áo sơ sài. Thuyền chủ David Grief. | Jack London Kho Tàng Ngọc Trai Nguyên tác The Pearls of Parlay Dịch giả Lê Bá Kông và Võ Hà Lang Viên hoa tiêu người xứ Kanaka xoay bánh lái trở về nguyên vị và chiếc Malahini lướt ngược chiều gió rồi lấy lại thăng bằng. Bộ buồm mũi hết gió trũng xuống có tiếng đầu móc ở mép buồm và tiếng nhanh tay đổi trục giây kéo buồm kêu lách cách và con tầu chao mình nghiêng về một bên mạn lướt đi với cánh buồm bên kia phồng gió. Tuy trờì vừa hửng sáng và gió thổi nhanh năm người da trắng hóng mát trên boong thượng đằng mũi đều vận quần áo sơ sài. Thuyền chủ David Grief và Gregory Mulhall một tân khách người Anh của ông vẫn còn vận quần áo ngủ chân trần xỏ trong dép Tàu. Thuyền trưởng và phó thuyền trưởng mặc áo lót mỏng quần vải thô không hồ bột còn viên quản lý hàng hoá tay vẫn còn cầm áo lót dùng dằng chưa muốn mặc vội. Mồ hôi đọng thành giọt trên trán và hắn hơi ưỡn bộ ngực để trần về phía trước như để đón ngọn gió không mang lại một chút hơi mát nào. Gió này là gió heo may mà sao lại oi nồng quá thế - hắn càu nhàu nói. Không biết ở miền Tây nó thổi ra sao Đó là điều tôi muốn biết - Grief cũng góp lời than phiền phụ hoạ theo mọi người. Gió này thổi chẳng được mấy chốc mà xem nó vừa mới nổi lên thôi Hermann viên phó thuyền trưởng người Hoà-Lan nói - Suốt đêm rồi nó chỉ lăng nhăng thổi quanh - chỗ này năm phút chỗ kia mười phút lại một chỗ khác một tiếng. Chắc có gì chẳng lành sắp xảy ra thuyền trưởng Warfield nói giọng ồm ồm rồi xòe hai tay đưa lên vuốt bộ ria mép cứng như rễ tre và hất bộ râu cằm rậm rạp vào hướng gió để đón chút hơi mát tuy biết rằng vô hy vọng. Suốt nửa tháng qua thời tiết bỗng trở chứng. Đã ba tuần rồi mà chưa có được một cơn gió mậu dịch nào thổi đúng hướng. Cái gì cũng trở thành hỗn tạp. Hôm qua lúc hoàng hôn xuống phong vũ biểu tụt dữ dội bây giờ vẫn còn xuống thấp hơn nữa mặc dù mấy tay thạo thời tiết cứ quả quyết là chẳng có gì đáng sợ. Dầu sao thấy nó tụt xuống nhiều quá tôi chẳng yên lòng chút nào. Tôi bứt rứt thế nào ấy. Nó .
đang nạp các trang xem trước