tailieunhanh - Truyện ngắn về Mối Tình Đầu
Mối tình đầu (Premier amour) là một trong những tác phẩm quan trọng đầu tiên của Samuel Beckett. Ông khởi sự viết truyện ngắn này, có thể nói là truyện thật ngắn đầu tiên, năm 1945, nhưng có nhiều tư liệu – như của nhà Grove Press ở New York chẳng hạn, là nơi hầu như toàn bộ tác phẩm của Beckett đã được xuất bản – ghi là 1946. Nguyên tác tiếng Pháp (Nhà xuất bản Les Éditions de Minuit, 1970) được chính ông đem dịch qua tiếng Anh, nhưng bản dịch này (First Love) mãi đến năm 1972. | Samuel Beckett Mối Tình Đầu Bản dịch Hoàng Ngọc Biên Mối tình đầu Premier amour là một trong những tác phẩm quan trọng đầu tiên của Samuel Beckett. Ông khởi sự viết truyện ngắn này có thể nói là truyện thật ngắn đầu tiên năm 1945 nhưng có nhiều tư liệu - như của nhà Grove Press ở New York chẳng hạn là nơi hầu như toàn bộ tác phẩm của Beckett đã được xuất bản - ghi là 1946. Nguyên tác tiếng Pháp Nhà xuất bản Les Editions de Minuit 1970 được chính ông đem dịch qua tiếng Anh nhưng bản dịch này First Love mãi đến năm 1972 mới được hoàn tất và đã được xuất bản lần đầu tiên ở Nxb. Calder and Boyars London 1973. Hai mươi bốn năm 1946 -1970 là một thời gian khá dài nhưng thắc mắc của người đọc cũng như của các nhà xuất bản về sau đã được chính tác giả giải đáp người đàn bà trong Mối tình đầu là người có thật có nghĩa sách là một tự thuật và ông đã muốn chờ cho đến khi người đàn bà trong truyện qua đời cho đến khi nó không thể làm cho người ấy cảm thấy đau theo Patrick Magee New Haven Conn. mới cho phổ biến. Mối tình đầu 1 với giọng kể mơ màng trầm ngâm của một người đàn ông nhân đi thăm mộ cha ở nghĩa trang thuật lại một câu chuyện tình của mình gặp một người con gái trên một chiếc băng ở công viên về sống với cô rồi bỏ ra đi khi cô cho ra đời đứa con của anh - nhưng thực tế người ta đã biết không phải là của tác giả Beckett có thể là một khúc dạo đầu cho thế giới những gương mặt hom hem những con người khắc nghiệt cô đơn ương ngạnh mệt mỏi biếng lười những nhân vật tự kể chuyện mình trong khuôn khổ một nơi chốn bốn phía bị dồn ép đến độ người ta tự hỏi đó còn đuợc gọi là nơi chốn mà sự hiện diện trên trái đất không có một ý nghĩa nào - tác thành bằng những chữ của Beckett Tôi vẫn thường liên hệ hoặc đúng hoặc sai cuộc hôn nhân của tôi với cái chết của cha tôi về thời gian. Hai việc ấy trên những bình diện khác còn có những mối liên hệ nào khác chăng không phải là chuyện không thể có. Nói ra điều mình tưởng là mình biết việc ấy với tôi đã là .
đang nạp các trang xem trước