tailieunhanh - Các loại chuyển giao trong giao tiếp giao văn hóa

Trong bài viết này, các loại chuyển giao ngôn từ-ngôn từ (ngôn ngữ, giao tiếp, giao văn hóa) và ngôn từ-phi ngôn từ được đưa ra bàn luận. Chuyển giao giao văn hóa, vốn được xem như tiêu điểm học thuật, được tác giả phân tích chi tiết dựa trên các điểm qui chiếu của thói quen văn hóa, ẩn tàng văn hóa và tính ưa chuộng hơn trong các cộng đồng ngôn ngữ-văn hóa. | Tạp chí Khoa học ĐHQGHN Nghiên cứu Nước ngoài Tập 30 Số 3 2014 14-22 Các loại chuyển giao trong giao tiếp giao văn hóa Nguyễn Quang Trường Đại học Ngoại ngữ ĐHQGHN Phạm Văn Đồng Cầu Giấy Hà Nội Việt Nam Nhận bài ngày 2 tháng 6 năm 2014 Chấp nhận đăng ngày 20 tháng 9 năm 2014 Tóm tắt Trong bài viết này các loại chuyển giao ngôn từ-ngôn từ ngôn ngữ giao tiếp giao văn hóa và ngôn từ-phi ngôn từ được đưa ra bàn luận. Chuyển giao giao văn hóa vốn được xem như tiêu điểm học thuật được tác giả phân tích chi tiết dựa trên các điểm qui chiếu của thói quen văn hóa ẩn tàng văn hóa và tính ưa chuộng hơn trong các cộng đồng ngôn ngữ-văn hóa. Từ khóa Chuyển giao chuyển giao ngôn từ-ngôn từ chuyển giao ngôn từ-phi ngôn từ song ngữ song văn hóa. 1. Các loại chuyên giao ngôn từ-ngôn từ trong giao tiếp giao văn hóa Theo quan điểm của nhiều nhà nghiên cứu dịch thuật có nhiều kiểu dịch khác nhau và chúng được tập hợp thành hai loại cũng có thể được coi là hai kiểu chuyển giao chính yếu đó là Dịch ngữ nghĩa Semantic translation và Dịch giao tiếp Communicative translation hay Dịch tín và Dịch nhã . Tuy nhiên chúng tôi 1 thiển nghĩ nếu xét các chuyển giao ngôn từ-ngôn từ trong giao tiếp giao văn hoá theo cách phân loại dịch thuật này thì e rằng ta sẽ khó nêu bật được tính phổ niệm và tính đặc thù văn hóa của các ngôn ngữ được xét cũng như các điểm qui chiếu từ nội ngôn đến giao tiếp từ giao tiếp nội văn hóa đến giao tiếp giao văn hóa. Do vậy chúng tôi e rằng việc nêu bật những khác biệt giao văn hoá vốn rất dễ gây sốc văn hoá và ngừng trệ giao tiếp sẽ khó được thực ĐT. 84-913388474 Email ngukwang@ hiện thấu đáo. Với lí do đó chúng tôi 2 xin được đưa ra cách phân loại chuyển giao như sau . Chuyển giao ngôn ngữ Linguistic transfer . Chuyển giao ngôn ngữ tuyệt đối Absolute linguistic transfer Đây là kiểu chuyển giao theo đó các yếu tố ngôn ngữ A được chuyển dịch theo đúng tương đương một-đối-một sang các yếu tố ngôn ngữ B. Lực ngôn tác được người bản ngữ của ngôn ngữ A cảm

TỪ KHÓA LIÊN QUAN