tailieunhanh - Ebook Bầy chó Riga: Phần 2 - Henning Mankell
Nối tiếp nội dung của phần 1 cuốn sách "Bầy chó Riga", phần 2 trình bày các nội dung từ chương 10 đến chương 18. Toàn bộ cuốn sách là cuộc phiêu lưu của thanh tra Kurt Wallander trong nỗ lực xoay xở tại một đất nước vùng Baltic đang trong cơn chuyển mình hỗn loạn. Chỉ có thể dựa vào khả năng suy đoán, Wallander lần mò đi tìm một bằng chứng tưởng chừng như không tồn tại nhưng lại có tầm quan trọng đặt biệt với tương lai cả một đất nước. Và trên hành trình đầy sợ hãi ấy, ông đã gặp một người kể từ nay giữ một vị trí không thể phai mờ trong đời sống tình cảm của ông: Baiba Liepa. | 10 Khi tình dậỵ cơn giận dữ của ông vẫn còn nguyên. Ông vừa cảm thấy rã rời lại vừa cảm thấy hổ thẹn. Khi tắm trong ỉúc sự mệt mỏi dần rời khỏi ông ông quyết định phải làm rõ chuyện này càng sớm càng tốt. Han các trung tá là nguyên do sự việc. Nhưng tại sao lại đề nghị sự giúp đỡ của ông nếu họ nghi ngại ông đến mức ấy Người đàn ông mặc com lê xám đó là một việc một yếu tố của bức tranh mà ông nghĩ là đang tồn tại một cách rất bình thường đằng sau tấm màn sắt dường như vẫn còn chưa biến mất. Nhưng lẻn vào phòng ông để lắp một cái máy nghe trộm thì. Bảy giờ rưỡi ông uống cà phê trong phòng ăn của khách sạn. Ông nhìn xung quanh xem có cái bóng nào không. Nhưng ông chỉ có một mỉnh cùng với hai người Nhật Bản đang mặt mày nhãn nhó nói chuyện với nhau. Không lâu trước tám giờ ông bước ra ngoài phố. Không khí đã dịu lại. Tiền cảm của mùa xuân ư Trung sĩ Zids đứng bên cạnh xe ôtô lấy tay ra hiệu cho ông. Để che giấu sự bực dọc của mình Wallander giữ cái im lặng khó chịu trên suốt chặng đường và bầy Chó Riga từ chối có người dẫn đến phòng làm việc. Ông cứ nghĩ mình đã biết hướng nhưng hóa ra ông lại nhầm hành lang và buộc phải nhiều lần hỏi đường. Ông tức tối. Suýt nữa thì ông đập cửa phòng Mumiers nhưng rồi ông kìm lại được và bước vào phòng làm việc của mình. Ông vẫn còn mệt. Phải tập trung trí lực lại trước khi đối mặt với các viên trung tá. Ong vừa cửi áo vest thì điện thoại đổ chuông. - Xjn chào thưa ngài Wallander giọng của Putnis. Tôi hy vọng là anh đã ngủ ngon. Chắc chắn ông biết ỉà tồi đã không hề chợp mắt. Hắn ỉà bản báo cáo theo dõi đã nằm trên bàn ỉàm việc của ông rồi. - Tôi không có gì để phàn nàn cả. Cuộc thẩm vấn của anh ra sao - Không tốt lắm tói e là như vậy. Nhưng sáng nay tôi sẽ tiếp tục. Chúng tôi đã có các thông tin mới có khả năng làm thay đổi tình hình. - Tôi cảm thấy mình vô tích sự quá. Tôi tháy thật khó hiểu không biết mình có thể giúp gì cho các anh. - Các cảnh sát giỏi lúc nào cũng thiếu kiên nhẫn. Tôi đã nghĩ sẽ qua gặp anh nếu không có gì bất
đang nạp các trang xem trước