tailieunhanh - Ebook Anh hùng ca của Hômerơ: Phần 1 - Nguyễn Văn Khỏa
Trong lịch sử vǎn học thế giới, Hômerơ là một trong những nhà thơ có vị trí đặc biệt. Tác phẩm của ông có sức sống mạnh mẽ, lâu dài hơn bất kỳ một tác phẩm nào ra đời trong thời cổ đại. Cuốn "Anh hùng ca của Hômerơ" sẽ lần lượt phân tích những cơ sở lịch sử xã hội của I-li-át và Ô-đi-xê, nội dung và những vấn đề nghệ thuật trong hai bản anh hùng ca đó. phần 1 cuốn sách. | NGUYỄN VĂN KHỎA ANH HÙNG CA CÚA NGUYỄN VĂN KHỎA ANH HÙNG CA CỬA HÔMERƠ NHÀ XUẤT BÀN VĂN HỌC 2002 LỜI NÓI ĐẨU Từ nhiều năm nay Hô-me-rơ không nhứng ỉà một tác giả trong chương trình văn học cùa các trường Đại học và Cao đẳng mà còn là một tác giả trong chương trình văn học cửa hệ giáo dục phổ thông. Vĩ thế nhu cầu hiểu biết Hô-me-rơ ngày càng phát triển đặt ra những yêu cầu mới đổi với việc giảng dạy và nghiên cứu. Cuốn Anh hùng ca của Hô-me-rơ này ra đời nhằm đáp ứng trọng một chừng mực nào đó nhứng yêu cầu ấy. 1. Trong cuốn sách chúng tôi dựa vào bẩn dịch I-ỉỉ-át và Ô-đi-xê ra tiếng Pháp của Leconte de Lisle là bản dịch phiên âm các tên riêng theo sát với tiếng Hy-lạp cổ đồng thời có tham khảo bản dịch ra tiếng Nga để sửa lại một vài trường hợp cho đỡ quá xa với âm gốc như chúng ta đã sửa Si-li Chi-lê Ý I-Ta-ỉĩ-a La-mã Rô-ma. . Thí dụ A-sin tiếng Hy_ỉạp cổ là Akhilleus nay sửa lại là A-khinXỉ-clốp tiếng Hy-lạp cổ ỉà Kikỉôps nay sửa lại là Kì-cỉốp Xiếc-xé tiếng Hy-lạp cổ là Kirkè nay sửa lại là Kỉếc-kê . 2. Vê cách viết do tác phẩm của Hô-me-rơ chưa được dịch trọn hơn nữa những cuốn ĩ-ỉi-át Ô-đi-xê trích địch của nhà xuất bản Van học in ra từ năm 1966 đến nay chưa tái bản và chúng ta cũng chưa biên soạn được một cuồn văn tuyển về văn học cổ đại Hy-ỉạp cho nên học sình không có tác phẩm để đọc để tự nghiên cứu củng cô lại những kiến thức ghi chép được trong khi nghe
đang nạp các trang xem trước