Kinh doanh - Marketing
Kinh tế quản lý
Biểu mẫu - Văn bản
Tài chính - Ngân hàng
Công nghệ thông tin
Tiếng anh ngoại ngữ
Kĩ thuật công nghệ
Khoa học tự nhiên
Khoa học xã hội
Văn hóa nghệ thuật
Sức khỏe - Y tế
Văn bản luật
Nông Lâm Ngư
Kỹ năng mềm
Luận văn - Báo cáo
Giải trí - Thư giãn
Tài liệu phổ thông
Văn mẫu
Giới thiệu
Đăng ký
Đăng nhập
Tìm
Danh mục
Kinh doanh - Marketing
Kinh tế quản lý
Biểu mẫu - Văn bản
Tài chính - Ngân hàng
Công nghệ thông tin
Tiếng anh ngoại ngữ
Kĩ thuật công nghệ
Khoa học tự nhiên
Khoa học xã hội
Văn hóa nghệ thuật
Y tế sức khỏe
Văn bản luật
Nông lâm ngư
Kĩ năng mềm
Luận văn - Báo cáo
Giải trí - Thư giãn
Tài liệu phổ thông
Văn mẫu
Thông tin
Điều khoản sử dụng
Quy định bảo mật
Quy chế hoạt động
Chính sách bản quyền
Giới thiệu
Đăng ký
Đăng nhập
0
Trang chủ
Luận Văn - Báo Cáo
Báo cáo khoa học
Báo cáo khoa học: "THE SPECIFICATION OF TIME MEANING FOR MACHINE TRANSLATION"
tailieunhanh - Báo cáo khoa học: "THE SPECIFICATION OF TIME MEANING FOR MACHINE TRANSLATION"
there i s no d i f f e r e n c e between source and t a r g e t representation; in a transfer-based system, the step between the two i s usually c a l l e d t r a n s f e r , and t h i s step i s meant to be as simple as p o s s i b l e . The research described was o r i g i n a l l y done in the framework of the EUROTRA M p r o. | THE SPECIFICATION OF TIME MEANING FOR MACHINE TRANSLATION Frank van Eynde - Catholic University Leuven Blijde Inkomststraat 21 3000 Leuven Belgium Louis des Tombe - Utrecht state University Trans 14 3512 JK Utrecht Holland Fons Maes - Catholic University of Tilburg Postbus 90153 5000 LE Tilburg Holland In this paper we put forward some ideas on tne reoresentation of time in a machine translation system. In such a system we usually have the following four representations - source text - source representation - target representation - target text In an interlingual system there is no difference between source and target representation in a transfer-based system the step between the two is usually called transfer and this step is meant to be as simple as possible. . The research described was originally done in the framework of the EUROTRA NT project which is transfer-based. However it can be used in other NT systems as well in fact it is very well suited for interlingual systems. The problem with time meaning is that it is expressed in natural languages in a way that is non-universal and moreover not very perspicuous prima facie. As a consequence it is difficult to find rules for the translation of the tense form of the verb. In this paper we propose a conceptual calculus in which the meanings of language specific temporal expressions can be represented in an interlingual way so that the translation of the latter can be achieved via the corresponding conceptual representations. The exposition will consist of three parts. First we define a time axis model . a model in which temporal concepts can be understood. Second we establish two types of general constraints i Constraints on possible time meaning representations resulting in a restricted class of meanings for time and related phenomena in terms of this model. ii Constraints on the relations between syntactic morphological forms and time meanings resulting in a non-arbitrarV relation between form and meaning. .
Kiến Ðức
100
6
pdf
Báo lỗi
Trùng lắp nội dung
Văn hóa đồi trụy
Phản động
Bản quyền
File lỗi
Khác
Upload
Tải xuống
đang nạp các trang xem trước
Bấm vào đây để xem trước nội dung
Tải xuống
TÀI LIỆU LIÊN QUAN
Project name: Business Process Specification
6
64
0
Programmers-Guide: System Design Specification Braumat (SDS)
48
63
1
Lecture Software Engineering - Chapter 9: Critical Systems Specification
50
37
3
Military specification gantries, hoist, portable (shop type)
12
59
0
Software Requirements Specification for Project
8
95
2
Formal Specification
31
59
0
C++/CLI Language Specification
304
68
0
Project name: Software Requirements Specification
6
63
0
Formal specification of agent behaviour through environment scenarios
15
76
0
Ebook Software engineering (8/E): Part 1
413
77
1
TÀI LIỆU XEM NHIỀU
Một Case Về Hematology (1)
8
461962
55
Giới thiệu :Lập trình mã nguồn mở
14
23252
64
Tiểu luận: Tư tưởng Hồ Chí Minh về xây dựng nhà nước trong sạch vững mạnh
13
11014
533
Câu hỏi và đáp án bài tập tình huống Quản trị học
14
10217
452
Phân tích và làm rõ ý kiến sau: “Bài thơ Tự tình II vừa nói lên bi kịch duyên phận vừa cho thấy khát vọng sống, khát vọng hạnh phúc của Hồ Xuân Hương”
3
9581
106
Ebook Facts and Figures – Basic reading practice: Phần 1 – Đặng Tuấn Anh (Dịch)
249
8428
1138
Tiểu luận: Nội dung tư tưởng Hồ Chí Minh về đạo đức
16
8299
423
Mẫu đơn thông tin ứng viên ngân hàng VIB
8
7900
2236
Đề tài: Dự án kinh doanh thời trang quần áo nữ
17
6871
257
Giáo trình Tư tưởng Hồ Chí Minh - Mạch Quang Thắng (Dành cho bậc ĐH - Không chuyên ngành Lý luận chính trị)
152
6233
1512
TỪ KHÓA LIÊN QUAN
Báo cáo khoa học
THE SPECIFICATION OF TIME MEANING
MACHINE TRANSLATION
Frank van Eynde
báo cáo khoa học
mô hình ngôn ngữ
xử lý ngôn ngữ tự nhiên
Bài giảng Xử lý ngôn ngữ tự nhiên
Ngôn ngữ tự nhiên
Kỹ thuật lập trình
Xử lý nhập nhằng ngữ nghĩa
Xử lý ngữ nghĩa
Xử lý ngôn ngữ
Natural Language Processing
Ngôn ngữ lập trình
Nhập nhằng cấu trúc
Tri thức về ngôn ngữ
Mô hình n gram
Dịch máy
Phương pháp dịch máy
Hiểu ngôn ngữ
Phân tích ngữ nghĩa
Phân loại tin tự động
Biểu diễn vị từ
Thuộc tính về sự kiện
Thuộc tính về sự kiện
Mô hình ngôn ngữ Google Book N grams
Mô hình ngôn ngữ KenLM
Phương pháp làm mịn
Tách từ tiếng Việt
Gán nhãn từ loại
Phân tích cú pháp
Nghĩa từ vựng
Phân giải nhập nhằng từ
Phân loại văn bản
Lexical chain
Phản hồi thông tin
Bài toán PTCP
Cấu trúc ngữ pháp
Phân tích cú pháp xác suất
CKY kết hợp xác suất
Văn phạm phi ngữ cảnh xác suất
Hình thái học
TÀI LIỆU MỚI ĐĂNG
Management and Services Part 1
10
172
0
28-05-2024
Posted prices versus bargaining in markets_7
23
168
0
28-05-2024
THE ANTHROPOLOGY OF ONLINE COMMUNITIES BY Samuel M.Wilson and Leighton C. Peterson
19
163
0
28-05-2024
Hệ thống làm lạnh và điều hòa không khí
21
138
0
28-05-2024
GIÁO TRÌNH VI XỬ LÝ 1 - CHƯƠNG 5. LẬP TRÌNH CHO VI ĐIỀU KHIỂN 80C51
23
120
1
28-05-2024
A Practical Guide for Health Researchers - part 7
24
116
0
28-05-2024
Bảng màu theo chữ cái – V
11
111
1
28-05-2024
The Constituents of Medicinal Plants
185
112
0
28-05-2024
Color Atlas of Ophthamology
165
95
0
28-05-2024
báo cáo hóa học:" A decade of modelling research yields considerable evidence for the importance of concurrency: a response to Sawers and Stillwaggon"
7
94
0
28-05-2024
TÀI LIỆU HOT
Mẫu đơn thông tin ứng viên ngân hàng VIB
8
7900
2236
Giáo trình Tư tưởng Hồ Chí Minh - Mạch Quang Thắng (Dành cho bậc ĐH - Không chuyên ngành Lý luận chính trị)
152
6233
1512
Ebook Chào con ba mẹ đã sẵn sàng
112
3840
1272
Ebook Tuyển tập đề bài và bài văn nghị luận xã hội: Phần 1
62
5465
1141
Ebook Facts and Figures – Basic reading practice: Phần 1 – Đặng Tuấn Anh (Dịch)
249
8428
1138
Giáo trình Văn hóa kinh doanh - PGS.TS. Dương Thị Liễu
561
3571
658
Giáo trình Sinh lí học trẻ em: Phần 1 - TS Lê Thanh Vân
122
3771
567
Tiểu luận: Tư tưởng Hồ Chí Minh về xây dựng nhà nước trong sạch vững mạnh
13
11014
533
Giáo trình Pháp luật đại cương: Phần 1 - NXB ĐH Sư Phạm
274
4200
525
Bài tập nhóm quản lý dự án: Dự án xây dựng quán cafe
35
4215
483
crossorigin="anonymous">
Đã phát hiện trình chặn quảng cáo AdBlock
Trang web này phụ thuộc vào doanh thu từ số lần hiển thị quảng cáo để tồn tại. Vui lòng tắt trình chặn quảng cáo của bạn hoặc tạm dừng tính năng chặn quảng cáo cho trang web này.