tailieunhanh - Bảng chú giải từ và cụm từ tiếng Việt - tiếng Anh
Tài liệu "Bảng chú giải từ và cụm từ tiếng Việt - tiếng Anh" này được phát hành nhằm cung cấp cơ sở cho việc dịch các thuật ngữ về thuế thường được State Board of Equalization sử dụng thường xuyên nhất, luôn luôn có sự tương nhượng khi chọn lựa từ và cụm từ để mô tả các khái niệm thuế nhất định có thể không có sự tương đương chính xác trong tiếng Việt hoặc truyền thống pháp lý. . | California State Board of Equalization Publication 399-V September 2014 Glossary of Words and Phrases English-Vietnamese Ấn Bản 399-V September 2014 Bảng Chú Giải Từ và Cụm Từ Tiếng Việt-Tiếng Anh Phần 2 Bảng Chú giải Thuật ngữ từ Việt sang Anh bắt đầu từ trang 6. Glossary of Tax Terms This glossary is being issued to provide a foundation for translation of tax terminology most commonly used by the State Board of Equalization. We note that compromise is always involved in selecting words and phrases to describe certain tax concepts that may have no precise equivalent in the Vietnamese language or legal tradition. The terms in this glossary are among the most commonly used in documents published by the California State Board of Equalization. They are presented first in English with Vietnamese translations. This glossary is not a legal document and none of the terms found in it should be understood to change the meaning of any provisions of law regulations or any other authoritative precedent. Although a reader may understand terms as translated to have particular meanings the legal meanings of the terms are controlled by the law regulations and administrative and judicial decisions. A periodic review is made to determine whether any additions deletions or revisions are needed. Bảng Chú Giải Thuật Ngữ Thuế Bảng chú giải này được phát hành nhằm cung cấp cơ sở cho việc dịch các thuật ngữ về thuế thường được State Board of Equalization sử dụng thường xuyên nhất. Chúng tôi lưu ý rằng luôn luôn có sự tương nhượng khi chọn lựa từ và cụm từ để mô tả các khái niệm thuế nhất định có thể không có sự tương đương chính xác trong tiếng Việt hoặc truyền thống pháp lý. Những thuật ngữ trong bảng chú giải này nằm trong số những thuật ngữ được sử dụng phổ biến nhất trong những văn bản do California State Board of Equalization ấn hành. Đầu tiên chúng được trình bày bằng tiếng Anh kèm theo phần dịch nghĩa tiếng Việt. Bảng chú giải này không phải là một tài liệu pháp lý và không có .
đang nạp các trang xem trước