tailieunhanh - Các lỗi thường gặp trong bài dịch của sinh viên: Nghiên cứu trường hợp tại khoa Sư phạm Tiếng Anh, Đại học Ngoại ngữ, Đại học Quốc gia Hà Nội

Nghiên cứu, khảo sát này nhấn mạnh vào các lỗi sai thông thường mà sinh viên hệ sư phạm hay mắc trong quá trình dịch, từ đó đưa ra một vài gợi ý đối với người dạy môn dịch thuật. Hai câu hỏi nghiên cứu nền tảng được đặt ra là: Đâu là những lỗi dịch thông thường mà sinh viên chuyên ngành Tiếng Anh sư phạm tại ĐHNN-ĐHQGHN hay mắc phải? Có những gợi ý nào cho giáo viên dạy dịch để giúp sinh viên tránh mắc những lỗi sai đó? mời bạn đọc cùng tham khảo. | NGOẠI NGỮ VƠI BẢN NGỮ CÁC LỖI THƯỜNG GẶP TRONG BÀI DỊCH CỦA SINH VIÊN NGHIÊN CỨU TRƯỜNG Hợp TẠI KHOA SƯ PHẠM TIẾNG ANH ĐẠI HọC nGoại ngữ đại Học quốc gia hà nộI COMMON MISTAKES IN TRANSLATiOn practices by STUDENTS A CASE STUDY IN FELTE ULIS VNU NGUYỄN HẢI HÀ - CHU THỊ HUYỀN MI - TRẦN THỊ BÍCH NGỌC ThS Đại học Ngoại ngữ ĐHQG Hà Nội Abstract The study aims at detecting and classifying the most common errors in third-year students translation at the Faculty of English language teacher education University of Languages and International studies Vietnam National University Hanoi. On the base of translation tasks by 25 students the study has reached a conclusion of three error groups including linguistic errors comprehension errors and translation errors. Also some Số 7 237 -2015 NGÔN NGỮ ĐỜI SỐNG 53 pedagogical implications have been proposed for translation teachers to apply in their classes so as to minimize students errors during translation practice. Key words translation errors linguistic comprehension. 1. Dẫn nhập . Theo Howatt 1984 dịch thuật luôn được xem là một thành tố quan trọng hàng đầu trong quá trình dạy ngôn ngữ qua phương pháp ngữ pháp dịch Grammar Translation Method of Language Teaching . Biẹer 2002 cũng nhấn mạnh sự cần thiết của dịch thuật đối với sinh viên ngôn ngữ và sinh viên chuyên ngành dịch. Tại trường Đại học Ngoại ngữ Đại học Quốc gia Ha Nội ĐHnN-ĐHQGHN môn Dịch do đó cũng được coi là một môn học cơ bản không chỉ hữu ích cho sinh viên chuyên ngành dịch mà cả sinh viên hệ sư phạm. Tại đây vào năm học thứ ba sinh viên được tham gia một khóa học ngắn hạn về dịch thuật. Đối với sinh viên hệ sư phạm khóa học Dịch thuật không mang tính chất đào tạo chuyên sâu về kĩ năng dịch thuật mà chủ yếu hướng đến việc củng cố kiến thức ngữ pháp và từ vựng bên cạnh đó cung cấp những kĩ năng cơ sở về dịch thuật thông qua thực hành dịch các tài liệu thực. Người học được yêu cầu chuẩn bị cẩn thận cho các bài tập dịch và tham gia tích cực vào các buổi thảo luận .

TỪ KHÓA LIÊN QUAN