tailieunhanh - SNOW-WHITE AND ROSE-RED- GRIMM'S FAIRY TALE

SNOW-WHITE AND ROSE-RED-GRIMM'S FAIRY TALE Truyện cổ Grim là 1 trong những bộ truyện cổ tích nổi tiếng nhất thế giới. Bộ truyện này vốn đã được dịch ra nhiều thứ tiếng . Sau đây là bản tiếng Anh của bộ truyện này | SNOW-WHITE AND ROSE-RED There was once a poor widow who lived in a lonely cottage. In front of the cottage was a garden wherein stood two rose-trees one of which bore white and the other red roses. She had two children who were like the two rosetrees and one was called Snow-white and the other Rose- red. They were as good and happy as busy and cheerful as ever two children in the world were only Snow-white was more quiet and gentle than Rose-red. Rose-red liked better to run about in the meadows and fields seeking flowers and catching butterflies but Snow-white sat at home with her mother and helped her with her housework or read to her when there was nothing to do. The two children were so fond of one another that they always held each other by the hand when they went out together and when Snow- white said We will not leave each other Rose-red answered Never so long as we live and their mother would add What one has she must share with the other. They often ran about the forest alone and gathered red berries and no beasts did them any harm but came close to them trustfully. The little hare would eat a cabbage-leaf out of their hands the roe grazed by their side the stag leapt merrily by them and the birds sat still upon the boughs and sang whatever they knew. No mishap overtook them if they had stayed too late in the forest and night came on they laid themselves down near one another upon the moss and slept until morning came and their mother knew this and did not worry on their account. Once when they had spent the night in the wood and the dawn had roused them they saw a beautiful child in a shining white dress sitting near their bed. He got up and looked quite kindly at them but said nothing and went into the forest. And when they looked round they found that they had been sleeping quite close to a precipice and would certainly have fallen into it in the darkness if they had gone only a few paces further. And their mother told them that it must have been the .

TỪ KHÓA LIÊN QUAN