tailieunhanh - Báo cáo khoa học: "Sentiment Translation through Lexicon Induction"
The translation of sentiment information is a task from which sentiment analysis systems can benefit. We present a novel, graph-based approach using SimRank, a well-established vertex similarity algorithm to transfer sentiment information between a source language and a target language graph. We evaluate this method in comparison with SO-PMI. | Sentiment Translation through Lexicon Induction Christian Scheible Institute for Natural Language Processing University of Stuttgart scheibcn@ Abstract The translation of sentiment information is a task from which sentiment analysis systems can benefit. We present a novel graph-based approach using Sim-Rank a well-established vertex similarity algorithm to transfer sentiment information between a source language and a target language graph. We evaluate this method in comparison with SO-PMI. 1 Introduction Sentiment analysis is an important topic in computational linguistics that is of theoretical interest but also implies many real-world applications. Usually two aspects are of importance in sentiment analysis. The first is the detection of subjectivity . whether a text or an expression is meant to express sentiment at all the second is the determination of sentiment orientation . what sentiment is to be expressed in a structure that is considered subjective. Work on sentiment analysis most often covers resources or analysis methods in a single language usually English. However the transfer of sentiment analysis between languages can be advantageous by making use of resources for a source language to improve the analysis of the target language. This paper presents an approach to the transfer of sentiment information between languages. It is built around an algorithm that has been successfully applied for the acquisition of bilingual lexicons. One of the main benefits of the method is its ability of handling sparse data well. Our experiments are carried out using English as a source language and German as a target language. 2 Related Work The translation of sentiment information has been the topic of multiple publications. Mihalcea et al. 2007 propose two methods for translating sentiment lexicons. The first method simply uses bilingual dictionaries to translate an English sentiment lexicon. A sentence-based classifier built with this list
đang nạp các trang xem trước