Kinh doanh - Marketing
Kinh tế quản lý
Biểu mẫu - Văn bản
Tài chính - Ngân hàng
Công nghệ thông tin
Tiếng anh ngoại ngữ
Kĩ thuật công nghệ
Khoa học tự nhiên
Khoa học xã hội
Văn hóa nghệ thuật
Sức khỏe - Y tế
Văn bản luật
Nông Lâm Ngư
Kỹ năng mềm
Luận văn - Báo cáo
Giải trí - Thư giãn
Tài liệu phổ thông
Văn mẫu
Giới thiệu
Đăng ký
Đăng nhập
Tìm
Danh mục
Kinh doanh - Marketing
Kinh tế quản lý
Biểu mẫu - Văn bản
Tài chính - Ngân hàng
Công nghệ thông tin
Tiếng anh ngoại ngữ
Kĩ thuật công nghệ
Khoa học tự nhiên
Khoa học xã hội
Văn hóa nghệ thuật
Y tế sức khỏe
Văn bản luật
Nông lâm ngư
Kĩ năng mềm
Luận văn - Báo cáo
Giải trí - Thư giãn
Tài liệu phổ thông
Văn mẫu
Thông tin
Điều khoản sử dụng
Quy định bảo mật
Quy chế hoạt động
Chính sách bản quyền
Giới thiệu
Đăng ký
Đăng nhập
0
Trang chủ
Luận Văn - Báo Cáo
Báo cáo khoa học
Báo cáo khoa học: "Cross Language Dependency Parsing using a Bilingual Lexicon∗"
tailieunhanh - Báo cáo khoa học: "Cross Language Dependency Parsing using a Bilingual Lexicon∗"
This paper proposes an approach to enhance dependency parsing in a language by using a translated treebank from another language. A simple statistical machine translation method, word-by-word decoding, where not a parallel corpus but a bilingual lexicon is necessary, is adopted for the treebank translation. Using an ensemble method, the key information extracted from word pairs with dependency relations in the translated text is effectively integrated into the parser for the target language. | Cross Language Dependency Parsing using a Bilingual Lexicon Hai Zhao W t t Yan Song l Chunyu Kit Guodong Zhou Department of Chinese Translation and Linguistics City University of Hong Kong 83 Tat Chee Avenue Kowloon Hong Kong China School of Computer Science and Technology Soochow University Suzhou China 215006 haizhao yansong ctckit @ gdzhou@ Abstract This paper proposes an approach to enhance dependency parsing in a language by using a translated treebank from another language. A simple statistical machine translation method word-by-word decoding where not a parallel corpus but a bilingual lexicon is necessary is adopted for the treebank translation. Using an ensemble method the key information extracted from word pairs with dependency relations in the translated text is effectively integrated into the parser for the target language. The proposed method is evaluated in English and Chinese treebanks. It is shown that a translated English treebank helps a Chinese parser obtain a state-of-the-art result. 1 Introduction Although supervised learning methods bring state-of-the-art outcome for dependency parser inferring McDonald et al. 2005 Hall et al. 2007 a large enough data set is often required for specific parsing accuracy according to this type of methods. However to annotate syntactic structure either phrase- or dependency-based is a costly job. Until now the largest treebanks1 in various languages for syntax learning are with around one million words or some other similar units . Limited data stand in the way of further performance enhancement. This is the case for each individual language at least. But this is not the case as we observe all treebanks in different languages as a whole. For example of ten treebanks for CoNLL-2007 shared task none includes more than 500K The study is partially supported by City University of Hong Kong through the Strategic Research Grant 7002037 and 7002388. The first author is sponsored by a research .
Phi Hải
89
9
pdf
Báo lỗi
Trùng lắp nội dung
Văn hóa đồi trụy
Phản động
Bản quyền
File lỗi
Khác
Upload
Tải xuống
đang nạp các trang xem trước
Bấm vào đây để xem trước nội dung
Tải xuống
TÀI LIỆU LIÊN QUAN
English-marathi cross language information retrieval system based on query translation approach
5
72
0
The development of the ten year English textbook series for Vietnamese schools under the national foreign language 2020 project: A cross cultural collaborative experience
17
93
1
Báo cáo khoa học: "From HOPE en I'ESPERANCE On the Role of Computational Neurolinguistics in Cross-Language Studies "
5
67
0
Báo cáo khoa học: "Effect of Cross-Language IR in Bilingual Lexicon Acquisition from Comparable Corpora"
8
65
0
Báo cáo khoa học: "A Cross-Language Document Retrieval System Based on Semantic Annotation"
4
111
0
A cross – cultural perspective of speech acts and its application to EFL classrooms
7
113
15
English Access To Hindi Information
24
49
0
Báo cáo khoa học: "Cross-Language Document Summarization Based on Machine Translation Quality Prediction"
10
69
0
Báo cáo khoa học: "Cross-Language Text Classification using Structural Correspondence Learning"
10
41
0
Báo cáo khoa học: "Using Bilingual Information for Cross-Language Document Summarization"
10
91
0
TÀI LIỆU XEM NHIỀU
Một Case Về Hematology (1)
8
461872
55
Giới thiệu :Lập trình mã nguồn mở
14
22690
61
Tiểu luận: Tư tưởng Hồ Chí Minh về xây dựng nhà nước trong sạch vững mạnh
13
10902
530
Câu hỏi và đáp án bài tập tình huống Quản trị học
14
10072
446
Phân tích và làm rõ ý kiến sau: “Bài thơ Tự tình II vừa nói lên bi kịch duyên phận vừa cho thấy khát vọng sống, khát vọng hạnh phúc của Hồ Xuân Hương”
3
9536
104
Ebook Facts and Figures – Basic reading practice: Phần 1 – Đặng Tuấn Anh (Dịch)
249
8295
1125
Tiểu luận: Nội dung tư tưởng Hồ Chí Minh về đạo đức
16
8244
423
Mẫu đơn thông tin ứng viên ngân hàng VIB
8
7866
2220
Đề tài: Dự án kinh doanh thời trang quần áo nữ
17
6697
253
Vật lý hạt cơ bản (1)
29
5779
85
TỪ KHÓA LIÊN QUAN
Báo cáo khoa học
Cross Language Dependency Parsing
Bilingual Lexicon∗
Long Papers
báo cáo khoa học
báo cáo ngôn ngữ
xử lý ngôn ngữ tự nhiên
Ependency parsing
Cross lingual
Low resource language
Word order transformation
Dependency parsing
Bài giảng Xử lý ngôn ngữ tự nhiên
Ngôn ngữ tự nhiên
Kỹ thuật lập trình
Xử lý nhập nhằng ngữ nghĩa
Xử lý ngữ nghĩa
Xử lý ngôn ngữ
Natural Language Processing
Ngôn ngữ lập trình
Nhập nhằng cấu trúc
Tri thức về ngôn ngữ
Mô hình ngôn ngữ
Mô hình n gram
Dịch máy
Phương pháp dịch máy
Hiểu ngôn ngữ
Phân tích ngữ nghĩa
Phân loại tin tự động
Biểu diễn vị từ
Thuộc tính về sự kiện
Thuộc tính về sự kiện
Mô hình ngôn ngữ Google Book N grams
Mô hình ngôn ngữ KenLM
Phương pháp làm mịn
Tách từ tiếng Việt
Gán nhãn từ loại
Phân tích cú pháp
Nghĩa từ vựng
Phân giải nhập nhằng từ
Phân loại văn bản
Lexical chain
Phản hồi thông tin
Bài toán PTCP
Cấu trúc ngữ pháp
Phân tích cú pháp xác suất
CKY kết hợp xác suất
Văn phạm phi ngữ cảnh xác suất
Hình thái học
TÀI LIỆU MỚI ĐĂNG
Bibliography on Medieval Women, Gender, and Medicine 1980-2009
82
210
0
29-04-2024
Đóng mới oto 8 chỗ ngồi part 9
10
118
0
29-04-2024
báo cáo hóa học:" Endoscopic decompression for intraforaminal and extraforaminal nerve root compression"
7
107
0
29-04-2024
QUẢN LÝ CHẤT LƯỢNG KHÔNG KHÍ
75
138
0
29-04-2024
Data Structures and Algorithms - Chapter 9: Hashing
54
114
0
29-04-2024
New Trends and Developments in Automotive Industry Part 7
35
96
0
29-04-2024
Báo cáo khoa học: " Principaux critères économiques de gestion des forêts : analyse critique et comparative"
29
89
0
29-04-2024
Bài giảng Next Generation Network : Dịch vụ trong NGN part 1
6
86
0
29-04-2024
MANAGING NANO-BIO-INFO-COGNO INNOVATIONS
380
93
0
29-04-2024
ETHICAL CODE HANDBOOK: Demonstrate your commitment to high standards
7
81
0
29-04-2024
TÀI LIỆU HOT
Mẫu đơn thông tin ứng viên ngân hàng VIB
8
7866
2220
Giáo trình Tư tưởng Hồ Chí Minh - Mạch Quang Thắng (Dành cho bậc ĐH - Không chuyên ngành Lý luận chính trị)
152
5765
1383
Ebook Chào con ba mẹ đã sẵn sàng
112
3770
1232
Ebook Tuyển tập đề bài và bài văn nghị luận xã hội: Phần 1
62
5328
1136
Ebook Facts and Figures – Basic reading practice: Phần 1 – Đặng Tuấn Anh (Dịch)
249
8295
1125
Giáo trình Văn hóa kinh doanh - PGS.TS. Dương Thị Liễu
561
3504
643
Tiểu luận: Tư tưởng Hồ Chí Minh về xây dựng nhà nước trong sạch vững mạnh
13
10902
530
Giáo trình Sinh lí học trẻ em: Phần 1 - TS Lê Thanh Vân
122
3690
525
Giáo trình Pháp luật đại cương: Phần 1 - NXB ĐH Sư Phạm
274
4062
516
Bài tập nhóm quản lý dự án: Dự án xây dựng quán cafe
35
4133
480
crossorigin="anonymous">
Đã phát hiện trình chặn quảng cáo AdBlock
Trang web này phụ thuộc vào doanh thu từ số lần hiển thị quảng cáo để tồn tại. Vui lòng tắt trình chặn quảng cáo của bạn hoặc tạm dừng tính năng chặn quảng cáo cho trang web này.