tailieunhanh - Đáp án, thang điểm đề thi tuyển sinh đại học và cao đẳng năm 2007 môn: Văn, khối C

Sau đây là "Đáp án, thang điểm đề thi tuyển sinh đại học, cao đẳng năm 2007 môn: Văn, khối C". Mời các bậc phụ huynh, thí sinh và thầy cô giáo cùng tham khảo để để có thêm tài liệu phục vụ nhu cầu học tập và ôn thi và chấm thi. Chúc các bạn đạt kết quả cao trong kỳ thi sắp tới. | BỘ GIÁO DỤC VÀ ĐÀO TẠO ĐÁP ÁN - THANG ĐIỂM ĐỀ THI TUYỂN SINH ĐẠI HỌC CAO ĐẲNG NĂM 2007 ĐỀ CHÍNH THỨC Môn VĂN khối C Đáp án - Thang điểm có 03 trang Câu Ý Nội dung Điểm I Những đặc điểm thơ Xuân Diệu trước Cách mạng tháng Tám 1945 2 0 1. Đặc điểm nội dung 1 0 điểm - Thơ Xuân Diệu thể hiện tình yêu đời yêu cuộc sống thiết tha mãnh liệt say cảnh say tình thiết tha giao cảm với đời . - Thơ Xuân Diệu cũng thể hiện tâm trạng chán nản hoài nghi nhân vật trữ tình trong thơ thường cô đơn. 1 0 2. Đăc điểm nghệ thuật 1 0 điểm Đặc sắc của thơ Xuân Diệu là ở cảm hứng thi tứ bút pháp - Cảm xúc trong thơ Xuân Diệu say đắm mãnh liệt. Ông cảm nhận thế giới chung quanh bằng tất cả giác quan và bằng cái nhìn mới mẻ tươi non. - Thơ Xuân Diệu là sự kết hợp hai yếu tố cổ điển và hiện đại Đông và Tây nhưng ảnh hưởng của thơ phương Tây vẫn đậm nét hơn từ cảm hứng đề tài đến xây dựng hình ảnh cú pháp nhịp điệu ngôn từ . 1 0 II Phân tích nghệ thuật trào phúng trong truyện ngắn Vi hành của Nguyễn Ái Quốc 5 0 1. Giới thiệu chung 0 5 điểm - Năm 1922 Khải Định sang Pháp dự cuộc đấu xảo thuộc địa ở Mác-xây. Chuyến đi này đã bị các nhà cách mạng yêu nước lên án mạnh mẽ. Nguyễn Ái Quốc lúc đó đang ở Pháp đã góp tiếng nói phê phán vua bù nhìn Khải Định và chính phủ Pháp bằng truyện Vi hành in trên báo Nhân đạo 1923 . - Tác giả đã sử dụng nghệ thuật trào phúng để đạt mục đích trên. 0 5 2. Nghệ thuật trào phúng của truyện 4 điểm a. Cách đặt nhan đề - Incognito nguyên văn tiếng Pháp có nghĩa là không ai biết dùng tên giả. Dịch giả Phạm Huy Thông chuyển nghĩa Incognito sang tiếng Việt là Vi hành . Trong trường hợp này tác giả dùng theo ý mỉa mai vị vua An Nam tưởng là được nước Pháp quí trọng nhưng sự thật thì không ai biết đến. - Nhan đề tác phẩm đã chứa đựng một sự mỉa mai giễu cợt. 0 5 b. Tạo tình huống nhầm lẫn độc đáo - Tình huống nhầm lẫn Trên tàu điện ngầm một đôi trai gái người Pháp nhầm tưởng nhân vật tôi - người kể chuyện là vua An Nam đang vi hành ở Pari. Tình huống này vừa oái oăm vừa hài .

TỪ KHÓA LIÊN QUAN
crossorigin="anonymous">
Đã phát hiện trình chặn quảng cáo AdBlock
Trang web này phụ thuộc vào doanh thu từ số lần hiển thị quảng cáo để tồn tại. Vui lòng tắt trình chặn quảng cáo của bạn hoặc tạm dừng tính năng chặn quảng cáo cho trang web này.