tailieunhanh - THE STORY OF A MOTHER -Andersen’s Fairy Tales

THE STORY OF A MOTHER_Andersen’s Fairy Tales Tương tự truyện cổ Grim, truyển cổ Andersen cũng là 1 trong những tác phẩm nổi tiếng thế giới . đây là bản tiếng anh cảu bộ truyện này. | THE STORY OF A MOTHER A mother sat there with her little child. She was so downcast so afraid that it should die It was so pale the small eyes had closed themselves and it drew its breath so softly now and then with a deep respiration as if it sighed and the mother looked still more sorrowfully on the little creature. Then a knocking was heard at the door and in came a poor old man wrapped up as in a large horse-cloth for it warms one and he needed it as it was the cold winter season Everything out-of doors was covered with ice and snow and the wind blew so that it cut the face. As the old man trembled with cold and the little child slept a moment the mother went and poured some ale into a pot and set it on the stove that it might be warm for him the old man sat and rocked the cradle and the mother sat down on a chair close by him and looked at her little sick child that drew its breath so deep and raised its little hand. Do you not think that I shall save him said she. Our Lord will not take him from me 198 of 260 And the old man it was Death himself he nodded so strangely it could just as well signify yes as no. And the mother looked down in her lap and the tears ran down over her cheeks her head became so heavy she had not closed her eyes for three days and nights and now she slept but only for a minute when she started up and trembled with cold. What is that said she and looked on all sides but the old man was gone and her little child was gone he had taken it with him and the old clock in the corner burred and burred the great leaden weight ran down to the floor bump and then the clock also stood still. But the poor mother ran out of the house and cried aloud for her child. Out there in the midst of the snow there sat a woman in long black clothes and she said Death has been in thy chamber and I saw him hasten away with thy little child he goes faster than the wind and he never brings back what he takes Oh only tell me which way he went said the mother. Tell .

TỪ KHÓA LIÊN QUAN