tailieunhanh - Báo cáo khoa học: "Comprehensibility of Machine-aided Translations of Russian Scientific Documents"
This study used special reading-comprehension tests to compare the speed and accuracy with which the same Russian technical articles in physics, earth sciences, and electrical engineering could be read by technically sophisticated readers when they were presented in English translated from the original Russian by machine only, by machine plus postediting, and by normal manual procedures. | Mechanical Translation and Computational Linguistics nos. 1 and 2 March and June 1967 Comprehensibility of Machine-aided Translations of Russian Scientific Documents by David B. Orr and Victor H. Smallf American Institutes for Research Washington D. C. This study used special reading-comprehension tests to compare the speed and accuracy with which the same Russian technical articles in physics earth sciences and electrical engineering could be read by technically sophisticated readers when they were presented in English translated from the original Russian by machine only by machine plus postediting and by normal manual procedures. Thus the emphasis was on the transmission of the technical message rather than on linguistic characteristics. In general the results consistently showed that manual translations exceeded post-edited translations which exceeded machine translations across all three disciplines and various types of questions. Losses in speed and efficiency were substantially greater than in accuracy and differences between machine alone and post-edited generally exceeded differences between post-edited and manual translations. However it was concluded that machine-alone translations were surprisingly good and well worth further consideration under the proper circumstances. Problem In the last one and one-half decades there has been a growing interest in the use of computer-based techniques for the translation of foreign languages into English particularly with respect to scientific and technical documents. During this period rather large sums of money have been spent in the development and implementation of computer techniques for this purpose while relatively little effort has been devoted to the evaluation of the outcome at least from the point of view of communication of the technical material. Reference to the literature of machine-translation research see . Edmundson1 and See2 shows that virtually all of the research in this field at least
đang nạp các trang xem trước