tailieunhanh - Báo cáo khoa học: Ngữ điệu tiếng Anh của người Việt

Thứ Sáu, 30/12/2011, 11:21 SA | Lượt xem: 9663 Tại sao Người Việt nói tiếng Anh không hay? Tiếng Việt cơ bản là âm đơn, đặc biệt giọng Bắc khá thuần, không có các giọng nặng và âm tiết đặc trưng (accent), nên học các ngoại ngữ khác không bị ảnh hưởng nhiều về accent. Tuy nhiên, tiếng Việt nói không có trọng âm và ngữ điệu. (vì đã có đủ 5 thanh rồi, ngữ điệu làm gì nữa), nên học các tiếng của châu Âu thường cũng nói ngang ngang và đều đều như tiếng Việt, nhưng cũng nhờ thế mà dễ. | NGÔN NGỨ SỐ 8 2007 NGÔN NGỮ TRONG NHÀ TRƯỞNG NGỮ ĐIỆU TIẾNG ANH ở NGƯỜI VIỆT TS NGUYỄN HUY KỶ 1. Đặt vấn để vẫn biết rằng muốn nắm vững và sử dụng tốt một ngoại ngữ nào đó ngoài việc phải có kiến thức ngôn ngữ thể hiện tốt các kĩ năng ngôn ngữ như kĩ thuật viết khả năng đọc hiếu thì người học phải có khả năng diễn đạt nói và lĩnh hội thông tin qua nghe hiểu. Đặc biệt khả năng nói càng giông với người bản ngữ thì càng được đánh giá cao mặc dù qua nghiên cứu lí thuyết và thực tế sử dụng ngôn ngữ chúng tôi nhận thấy rằng đây là một vấn dề không đơn giản. Xuất phát từ ý tưởng như vậy chúng tôi đã đi sâu nghiên cứu ngữ điệu tiếng Anh ỏ người Việt vối hi vọng giúp ích phần nào cho người Việt nói tiếng Anh được tot hơn và góp phần nhỏ bé vào lĩnh vực nghiên cứu ngữ điệu tiếng Anh đôi với người Việt nói tiếng Anh. Nói cụ thể hơn bài viết này muôh dành nhiều hơn vào việc nghiên cứu các mẫu hình ngữ điệu MHNĐ Intonation forms patterns tiếng Anh ở người Việt và những cách dùng của chúng thông qua các tình huống chu cảnh cụ thể. Để có cơ sở khoa học và các thông số cụ thể hơn vể ngữ điệu tiếng Anh ỏ người Việt chúng tôi thấy cồn thiết phải nêu vắn tắt nhưng rất cơ bản về ngữ điệu tiếng Anh ỏ người Anh cụ thể là người Luân Đôn . Điều này cũng phần nào thể hiện quan niệm và quan điểm nghiên cứu khoa học của chúng tôi. 2. Một sô khái niệm cơ bản có liên quan . Chuyển dịch cao độ Pitch movement Theo 0 Grady Dobrovolsky Katamba 17 46 thì Chuyển dịch cao độ trong phát ngôn PN không liên quan đến các sự khác biệt về nghĩa của từ thì được gọi ỉà ngữ điệu . Lấy từ teacher giáo viên làm thí dụ Cho dù được PN với ngữ điệu như thế nào thì vẫn không gây nên sự khác biệt về nghĩa của nó. Tuy nhiên ngữ điệu lên hay ngữ điệu xuống trong trường hợp này đã lần lượt làm cho PN trở nên chưa hoàn thành hay hoàn thành nói cách khác làm cho PN trở thành nghi vấn hay trần thuật. . Trọng âm từ word stress Chúng tôi quan niệm trọng âm từ là xuất phát điểm của việc nghiên cứu nhịp điệu và ngữ điệu

TỪ KHÓA LIÊN QUAN