tailieunhanh - Văn học Việt Nam thời trung đại- Thơ Hồ Xuân Hương

Hồ Xuân Hương viết trong chữ Nôm, một hệ thống chữ viết do giới nho sĩ Việt Nam phát minh ra để biểu thị cho hệ thống âm thanh ngôn ngữ mình qua cách viết chữ đẹp “phương nam”, nguyên bản. | Văn học Việt Nam thời trung đại- Thơ Hồ Xuân Hương Văn bản Hồ Xuân Hương viết trong chữ Nôm một hệ thống chữ viết do giới nho sĩ Việt Nam phát minh ra để biểu thị cho hệ thống âm thanh ngôn ngữ mình qua cách viết chữ đẹp phương nam nguyên bản. Từ khoảng thế kỉ thứ 10 vào cho tới thế kỉ 20 chữ viết này là kho tàng trữ các tác phẩm văn học chính trị triết học cũng như tôn giáo và các cách thức chữa trị y học. Trong hai mươi bốn năm các vua Tây Sơn mà Hồ Xuân Hương đã sống qua chữ Nôm thay vì chữ Hán đã trở thành ngôn ngữ chính thức của triều đình Quả thực có một số bằng chứng rằng cô là chị em họ với vua Nguyễn Huệ và thuộc hàng họ hàng tương đương Hoàng Xuân Hãn . Nhưng chữ Nôm trong khi quả thực là ngôn ngữ của nhân dân dẫu sao đi chăng nữa việc làm chủ nó cũng khó gấp đôi chữ Hán vì chữ Nôm thường lấy chữ Hán rồi gắn thêm vào chúng giá trị ngữ âm tiếng Việt do vậy làm tăng gấp đôi tổng số kí tự cho bất kì cách diễn đạt nào. Ngày nay trong số 76 triệu người Việt Nam có lẽ chỉ còn vài chục người có thể đọc được gia sản thừa kế 1000 năm này trong chữ Nôm mặc cho sự kiện là nó gần như bao giờ cũng hiển hiện trước mắt mọi người -khắc trên những lối cổng in trong lịch năm các nhà hàng và khắc trong mồ mả gia tiên vẫn còn đó trên các cánh đồng lúa. Dẫu sao đi chăng nữa chữ Nôm đã chết đi cùng với triều đình hoàng gia và tầng lớp nho sĩ nhường đường cho chữ quốc-ngữ chữ quốc gia do Alexandre de Rhodes đưa vào hồi thế kỉ thứ 17 và dùng bảng chữ Latin dễ học hơn nhiều so với chữ Nôm và làm cho quảng đại quần chúng người Việt dễ đọc và viết. Không còn văn bản học thuật xác định về thơ của Hồ Xuân Hương. Quả vậy thơ của bà đã không được in ra mãi nhiều thập kỉ sau cái chết của bà với lần xuất bản khắc gỗ chữ Nôm vào năm 1909 tiếp theo đó vào năm 1914 qua lần biên tập khắc gỗ Quốc âm Thi Tuyển trong chữ Nôm với việc phiên chuyển quốc-ngữ trực tiếp phía dưới. Các học giả vẫn còn bất đồng về chính số lượng bài thơ mà có thể cho là của bà một số người giới hạn quãng 25 bài số .