tailieunhanh - Các vương quốc Ấn đầu tiên trên đất Việt và vùng ĐNÁ từ thời cổ đến giữa TK thứ tư_3
Tham khảo bài viết 'các vương quốc ấn đầu tiên trên đất việt và vùng đná từ thời cổ đến giữa tk thứ tư_3', tài liệu phổ thông, ôn thi đh-cđ phục vụ nhu cầu học tập, nghiên cứu và làm việc hiệu quả | Các vương quốc Ân đầu tiên trên đất Việt và vùng ĐNÁ từ thời cổ đến giữa TK thứ tư George Coedes Liệu cũng chính ông đã là tác giả của bia ký bằng tiếng Phạn đã trích dẫn ở trên và là người mà văn bản này đã chỉ danh như là một thành viên của gia đình Sri Mara hay không Điều này không phải là không thể xảy ra bởi Fan Chan con trai của người em hay chị gái của Sri Mara rất có thể đã tuyên nhận là có quan hệ với vị vua tiền nhiệm. Kẻ tiếm ngôi Fan Hsun người kế ngôi Fan Chan sau khi đã hạ sát một người con trai của Fan Shih-man đã tiếp kiến ở thời điểm nào đó trong khỏang giữa năm 245 đến năm 250 phái bộ Trung Hoa gồm K ang T ai và Chu Ying là những người đã gặp một sứ gỉa của Murundas tại triều đình của vua Fan Hsun. 49 Phái bộ Trung Hoa này đã thiết lập quan hệ với Phù Nam đưa đến sự sai phái từ vua Fan Hsun một lọat các sứ đòan sang Trung Hoa trong thời khỏang từ năm 268 đến năm 287. Những sứ đòan này đã được đề cập đến trong Sử Ký nhà Tần History of the Chin 50 Ba sứ đòan sau cùng từ năm 285 đến năm 287 có lẽ là kết quả của sự phục sinh thương mại hàng hải sau khi có sự thống nhất Trung Hoa bởi nhà Tần vào năm 280 một sự thống nhất đã kích thích một ước muốn gia tăng về phía triều đình đối với những sản phẩm và xa xỉ phẩm nhập cảng từ những xứ sở ở phương nam. Rõ rệt là nhờ ở K ang T ai mà chúng ta đã có được các thông tin đầu tiên về xứ sở này Có những ngôi làng có tường bao quanh các dinh thự và các nhà ở. Đàn ông đều xấu xí và đen đủi tóc quăn họ gần như trần truồng và đi chân không. Bản chất của họ thì đơn giản và họ hòan tòan không có khuynh hướng ăn trộm gì cả. Họ dồn năng lực vào việc canh nông . Họ gieo hạt giống một năm và gặt hái cho ba năm nguyên văn không rõ nghĩa chú của người dịch Ngòai ra họ thích chạm trỗ đồ trang trí và đục đẽo. Nhiều vật dụng ăn uống của họ làm bằng bạc. Thuế khóa được nạp bằng vàng bạc ngọc trai dầu thơm nước hoa . Có sách vở và các kho ký thác văn khố và các vật dụng khác. Chữ viết của họ giống như thứ chữ của người dân Hồ Hu
đang nạp các trang xem trước