tailieunhanh - American Idioms and Some Phrases Just for Fun phần 3

6 Không Tất cả có cụm từ này nói rằng một ai đó mà đầu óc yếu hoặc phần nào không thể suy nghĩ rõ ràng. Trong một ý nghĩa crueler nó có nghĩa là điên rồ. Ông đã nói chuyện kỳ lạ. Anh dường như không được khá có tất cả. 7 | Page 12 51 To Get at Something This use of to get says that someone is implying something or is trying to bring up a certain subject. _I don t know what you re talking about. What are you getting at If you re trying to get at the reason for my anger you re going to have to speak more kindly. 52 To Get over Someone Something This use of to get says that someone is no longer interested in another person or a thing. It usually also gives the idea that there used to be great interest and there was some difficulty in losing that interest. _He s having a hard time getting over her. They dated for two years. I just can t get over Grandmother s death. I loved her so much. 53 The Gift of Gab Use this idiom when you want to say that someone is a very talented speaker or has the ability to convince others of what he or she believes. _Anna has the gift of gab. She was able to talk the policeman out of the traffic ticket. You should be a car salesman. You really have the gift of gab. 54 On the Go This phrase is usually used in place of busy and in a hurry. ----John is always rushing somewhereto work then to school then home again. He s always on the go. Her busy job really keeps her on the go. 55 To Go against One s Grain This strange combination of words means that someone or something is annoying or irritating. _He talks too much. He really goes against my grain. Gossip and rumors always went against her grain. Page 13 56 To Go to the Dogs The meaning of this phrase actually has nothing to do with dogs. It is another way of saying that something is in very bad shape or ruined. _During the depression the whole country went to the dogs. If you keep acting like that your reputation is going to go to the dogs. 57 With a Grain of Salt This phrase comes to English from an ancient source. It was originally used in Latin cum grano salis. In English it means that someone believes something but is skeptical or careful in accepting the information given. _The .

TỪ KHÓA LIÊN QUAN