Kinh doanh - Marketing
Kinh tế quản lý
Biểu mẫu - Văn bản
Tài chính - Ngân hàng
Công nghệ thông tin
Tiếng anh ngoại ngữ
Kĩ thuật công nghệ
Khoa học tự nhiên
Khoa học xã hội
Văn hóa nghệ thuật
Sức khỏe - Y tế
Văn bản luật
Nông Lâm Ngư
Kỹ năng mềm
Luận văn - Báo cáo
Giải trí - Thư giãn
Tài liệu phổ thông
Văn mẫu
Giới thiệu
Đăng ký
Đăng nhập
Tìm
Danh mục
Kinh doanh - Marketing
Kinh tế quản lý
Biểu mẫu - Văn bản
Tài chính - Ngân hàng
Công nghệ thông tin
Tiếng anh ngoại ngữ
Kĩ thuật công nghệ
Khoa học tự nhiên
Khoa học xã hội
Văn hóa nghệ thuật
Y tế sức khỏe
Văn bản luật
Nông lâm ngư
Kĩ năng mềm
Luận văn - Báo cáo
Giải trí - Thư giãn
Tài liệu phổ thông
Văn mẫu
Thông tin
Điều khoản sử dụng
Quy định bảo mật
Quy chế hoạt động
Chính sách bản quyền
Giới thiệu
Đăng ký
Đăng nhập
0
Trang chủ
Tiếng Anh - Ngoại Ngữ
Tiếng Anh phổ thông
Luyện Dịch Việt Anh qua những mẫu câu thông dụng p5
tailieunhanh - Luyện Dịch Việt Anh qua những mẫu câu thông dụng p5
Tham khảo tài liệu 'luyện dịch việt anh qua những mẫu câu thông dụng p5', ngoại ngữ, anh ngữ phổ thông phục vụ nhu cầu học tập, nghiên cứu và làm việc hiệu quả | NOTES . . . BECAUSE chủ từ động từ . . BECAUSE OF danh từ hoặc cụm danh từ - Mệnh đề BECAUSE thường đứng cuối câu. - Mệnh đề SINCE và AS thường đứng đầu câu. - Mệnh dề FOR kiôn luôn đứng cuối câu. 96 MAU 51 VỪA. VỪA 1 - Nàng vừa chơi piano vừa hát. She both plays the piano and sings. 2 - Con trai tôi vìca chơi đàn piano vừa. chơi đàn ghita. My son plays both the piano and the guitar. 3 - Robert vừa có tài vừa đẹp trai. Robert is both talented and handsome. 4 - Anh ta viết vừa đúng vùa ngắn gọn. He writes both correctly and neatly. 5 - Marta vùa xuất sắc môn toán vừa xuất sắc môn khoa học. Marta excels both in mathematics and in science. 6 - Paul Anka vừa chơi đàn dương cầm vừa sáng tác nhạc. Paul Anka both plays the piano and composes music. 7 - Nó vừa khóc vừa cười. He was crying and laughing at the same time. 8 - Thuở đó anh ta vừa đi làm vừa đi học. He had to work while going to school at that time. 9 - Tệ hơn nữa thính già phải mang ống nghe vừa phiền toái vừa bất tiện. Even worse listeners had to wear earphones that were both annoying and inconvenient. 97 10 - Thức ăn này vừa ngon vừa rẻ. The food was èoí igood and cheap. NOTE Đê dịch mẫu . vừa . vừa. ta dùng - . BOTH . AND . - . AI THE SAME TIME. - .WHILE. Theo sau BOTH và AND phải là những từ cùng loại. .
Thùy Anh
133
19
pdf
Báo lỗi
Trùng lắp nội dung
Văn hóa đồi trụy
Phản động
Bản quyền
File lỗi
Khác
Upload
Tải xuống
đang nạp các trang xem trước
Bấm vào đây để xem trước nội dung
Tải xuống
TÀI LIỆU LIÊN QUAN
Ebook Phương pháp mới phiên dịch - Biên dịch Anh - Việt, Việt - Anh (cuốn 2): Phần 1
138
91
5
Ebook Phương pháp mới phiên dịch - Biên dịch Anh - Việt, Việt - Anh (cuốn 2): Phần 2
108
156
6
Ebook Luyện dịch Việt Anh
348
150
13
Giáo trình thực hành Biên dịch Việt Anh 2 - ThS. Nguyễn Thành Đức
53
272
13
Ebook Thực hành phiên dịch Anh - Việt, Việt - Anh: Phần 2
189
130
3
Ebook Thực hành phiên dịch Anh - Việt, Việt - Anh: Phần 1
171
124
9
Ebook Luyện dịch Việt Anh qua những mẫu câu thông dụng - Nguyễn Hữu Dự
19
162
11
Ebook Luyện dịch Việt - Anh
348
88
2
Ebook Cẩm nang luyện Dịch Việt - Anh: Phần 1
163
107
8
Chú ý dịch thuật từ Việt sang Anh
10
85
2
TÀI LIỆU XEM NHIỀU
Một Case Về Hematology (1)
8
461872
55
Giới thiệu :Lập trình mã nguồn mở
14
22690
61
Tiểu luận: Tư tưởng Hồ Chí Minh về xây dựng nhà nước trong sạch vững mạnh
13
10902
530
Câu hỏi và đáp án bài tập tình huống Quản trị học
14
10073
446
Phân tích và làm rõ ý kiến sau: “Bài thơ Tự tình II vừa nói lên bi kịch duyên phận vừa cho thấy khát vọng sống, khát vọng hạnh phúc của Hồ Xuân Hương”
3
9536
104
Ebook Facts and Figures – Basic reading practice: Phần 1 – Đặng Tuấn Anh (Dịch)
249
8295
1125
Tiểu luận: Nội dung tư tưởng Hồ Chí Minh về đạo đức
16
8244
423
Mẫu đơn thông tin ứng viên ngân hàng VIB
8
7866
2220
Đề tài: Dự án kinh doanh thời trang quần áo nữ
17
6697
253
Vật lý hạt cơ bản (1)
29
5779
85
TỪ KHÓA LIÊN QUAN
Tiếng Anh phổ thông
dịch việt anh
phương pháp dịch việt anh
mẹo dịch việt anh
ngữ pháp tiếng anh cơ bản
học tiếng anh căn bản Cate 1 Cate 2
Phương pháp mới phiên dịch Anh Việt
Phương pháp mới biên dịch Anh Việt
Biên dịch Anh Việt
Phiên dịch Anh Việt
Biên dịch Việt Anh
Phiên dịch Việt Anh
Luyện dịch Việt Anh
Luyện dịch tiếng Anh
Kỹ năng dịch thuật
Dịch tiếng Anh
Nguyên tắc dịch Việt Anh
Kinh nghiệm dịch Việt Anh
Ngữ pháp tiếng Anh
Mẫu câu tiếng Anh
Giáo trình Biên dịch Việt Anh 2
Thực hành Biên dịch Việt Anh 2
Biên dịch Việt Anh 2
Biên dịch Việt Anh
Biên dịch Việt sang Anh
Giáo trình Biên dịch
Thực hành phiên dịch Anh Việt
Thực hành phiên dịch Việt Anh
Phiên dịch đồng thời
Những tình huống phiên dịch đồng thời
Nâng cao khả năng phiên dịch
Luyện nói tiếng Anh
Dịch Việt Anh qua mẫu câu thông dụng
Kỹ năng dịch Anh Việt
Mẫu câu Anh Việt thông dụng
Bài tập luyện dich Anh Việt
Cách dịch Anh Việt
Dịch Anh Việt hiệu quả
Ebook Cẩm nang luyện dịch Việt Anh
Kỹ năng dịch tiếng Anh
Từ khó trong luyện dịch Việt Anh
Những lưu ý khi dịch Việt Anh
Các chú ý khi dịch tiếng Anh
Cách dịch tiếng Anh
Kinh nghiệm dịch tiếng Anh
Các chú thường gặp khi dịch tiếng Anh
Dịch thuật từ Việt sang Anh
Kỹ năng dịch Anh Việt
Cách luyện dịch tiếng Anh
Cách dịch báo tiếng Anh
Hướng dẫn dịch báo tiếng Anh
Các cách dịch Anh Việt hay
Cách đọc báo bằng tiếng Anh
Các lỗi thường gặp trong dịch tiếng Anh
Lỗi trong dịch thuật từ Việt sang Anh
Kĩ năng dich thuật từ Việt sang Anh
Kinh nghiệm trong dịch tiếng Anh
Các lỗi cần tránh khi dịch tiếng Anh
Giáo trình Biên dịch Việt Anh
Sáu vấn đề biên dịch Việt sang Anh
Ngữ pháp câu tiếng Việt
Ngữ pháp câu tiếng Anh
Thủ thuật dịch Tiếng Anh
Tài liệu kỹ năng dịch Anh Việt
Kỹ năng dịch ngoại ngữ
Đề cương môn Biên dịch Anh Việt 1
Biên dịch Anh Việt 1
Cách dùng các đặc ngữ trong tiếng Anh
Dịch các câu từ Anh sang Việt
Cấu trúc câu tiếng Anh
Cấu trúc câu tiếng Việt
Đọc báo chí Anh Việt
Hướng dẫn dịch báo chí Anh Việt
Kỹ năng đọc dịch báo chí
Bản tin Tiếng Anh
Từ vựng Tiếng Anh
Luyện dịch Anh Việt
học tiếng anh căn bản
TÀI LIỆU MỚI ĐĂNG
Oreilly learning the vi Editor phần 4
19
229
0
29-04-2024
Management and Services Part 1
10
158
0
29-04-2024
Công nghiệp gang thép Việt Nam : Một giai đoạn phát triển và chuyển đổi chính sách mới part 5
6
194
0
29-04-2024
Lịch sử Đội TNTP Hồ Chí Minh - CHƯƠNG III VÂNG LỜI BÁC DẠY, LÀM NGHÌN VIỆC TỐT, CHỐNG MỸ, CỨU NƯỚC, THIẾU NIÊN SĂN SÀNG
45
137
0
29-04-2024
Đóng mới oto 8 chỗ ngồi part 9
10
118
0
29-04-2024
báo cáo hóa học:" Endoscopic decompression for intraforaminal and extraforaminal nerve root compression"
7
107
0
29-04-2024
HƯỚNG DẪN SỬ DỤNG PHẦN MỀM CAITA part 9
18
130
0
29-04-2024
báo cáo hóa học:" Rare ligamentum flavum cyst causing incapacitating lumbar spinal stenosis: Experience with 3 Chinese patients"
4
96
0
29-04-2024
Quy Trình Canh Tác Cây Bông Vải
8
109
0
29-04-2024
The Constituents of Medicinal Plants
185
99
0
29-04-2024
TÀI LIỆU HOT
Mẫu đơn thông tin ứng viên ngân hàng VIB
8
7866
2220
Giáo trình Tư tưởng Hồ Chí Minh - Mạch Quang Thắng (Dành cho bậc ĐH - Không chuyên ngành Lý luận chính trị)
152
5765
1383
Ebook Chào con ba mẹ đã sẵn sàng
112
3770
1232
Ebook Tuyển tập đề bài và bài văn nghị luận xã hội: Phần 1
62
5328
1136
Ebook Facts and Figures – Basic reading practice: Phần 1 – Đặng Tuấn Anh (Dịch)
249
8295
1125
Giáo trình Văn hóa kinh doanh - PGS.TS. Dương Thị Liễu
561
3504
643
Tiểu luận: Tư tưởng Hồ Chí Minh về xây dựng nhà nước trong sạch vững mạnh
13
10902
530
Giáo trình Sinh lí học trẻ em: Phần 1 - TS Lê Thanh Vân
122
3690
525
Giáo trình Pháp luật đại cương: Phần 1 - NXB ĐH Sư Phạm
274
4062
516
Bài tập nhóm quản lý dự án: Dự án xây dựng quán cafe
35
4133
480
crossorigin="anonymous">
Đã phát hiện trình chặn quảng cáo AdBlock
Trang web này phụ thuộc vào doanh thu từ số lần hiển thị quảng cáo để tồn tại. Vui lòng tắt trình chặn quảng cáo của bạn hoặc tạm dừng tính năng chặn quảng cáo cho trang web này.