tailieunhanh - READING JAPANESE - PART 8
Tham khảo tài liệu 'reading japanese - part 8', ngoại ngữ, nhật - pháp - hoa- others phục vụ nhu cầu học tập, nghiên cứu và làm việc hiệu quả | READING JAPANESE Thus Hiragana Katakana Romanization V V J- ii V kii 9 ỳ- kuu fe maa However what is pronounced as ee is usually written as ei in hiragana. Romanization in this ebook will hereafter reflect kana spelling and tradition rather than pronunciation. Examples tfon fcV XV kirei pretty taitei usually Long o romanized oo is spelled with a final 9 in hiragana. In this case the oo romanization will be continued in this e-book conforming to both pronunciation and tradition. w a READING JAPANESE Examples 5 5t ỉỉ 5v fch Ỹ5 Ỹ5LầT fo 5 ỉl 5 t5ht t5feố doo how doo mo in every way doozo please doo itasimasite don t mention it F soo da is that way soo simasu do that way F arigatoo thank you ohayoo good morning moo sita has done already moo aru there already is already has W K READING JAPANESE Long o in only a few words is spelled in hiragana with final o for example doO V ookii is big ov tooi is far 1 and only such words unambiguously correspond to oo in romanization. In all other instances the occurrence of a hiragana symbol representing an o-final syllable followed by 9 may correspond to oo or ou. For example hiragana Ỹ5 soo that way or sou suit meet . Ambiguity is resolved by context in the written language and by pronunciation as well as context in the spoken language. 1 Under ordinary circumstances these two words would not be written in kana alone. The use of Chinese characters to represent their roots would of course wipe out the use of hiragana in representing the long o they both include. 5
đang nạp các trang xem trước