tailieunhanh - Đừng nên quá lo lắng về vốn từ vựng

Vấn đề bạn đang gặp phải cũng đang làm đau đầu rất nhiều học viên tiếng Anh khác, những người có vốn từ tiếng Anh “kha khá”. Họ có thể hiểu rất nhiều từ khó khi đọc hoặc nghe tiếng Anh nhưng vốn từ vựng họ sử dụng trong khi nói hay viết tiếng Anh lại rất ít so với vốn từ họ biết. Họ thấy đây là một vấn đề vì họ muốn sử dụng được tất cả những từ khó mà họ biết. Bạn hoàn toàn có thể khắc phục vấn đề này bằng cách đặt những câu. | IA A V r 1 1 w Ầ Ấ J A Đừng nên quá lo lăng vê vôn từ vựng Vấn đề bạn đang gặp phải cũng đang làm đau đầu rất nhiều học viên tiếng Anh khác những người có vốn từ tiếng Anh kha khá . Họ có thể hiểu rất nhiều từ khó khi đọc hoặc nghe tiếng Anh nhưng vốn từ vựng họ sử dụng trong khi nói hay viết tiếng Anh lại rất ít so với vốn từ họ biết. Họ thấy đây là một vấn đề vì họ muốn sử dụng được tất cả những từ khó mà họ biết. Bạn hoàn toàn có thể khắc phục vấn đề này bằng cách đặt những câu ví dụ minh hoạ cho những từ mà bạn ít sử dụng dùng chúng để viết nhật ký hay viết blog như cách một sinh viên nước ngoài viết blog bằng tiếng Việt. Tuy nhiên lời khuyên của chúng tôi dành cho bạn cũng như những học viên đang gặp vướng mắc giống bạn là không nên quá lo lắng về điều này. Số lượng từ mà một người bình thường có thể hiểu thường lớn hơn nhiều so với số lượng từ mà họ sử dụng trong các cuộc đàm thoại với người khác. Nói cách khác tổng cộng số lượng từ mà một người bình thường sử dụng trong cả cuộc đời anh ta nhỏ hơn rất nhiều so với lượng từ mà anh ta hiểu ý nghĩa. Đó là đặc trưng của việc sử dụng ngôn ngữ. Hãy thử xem xét cách bạn sử dụng tiếng mẹ đẻ. Có hàng nghìn từ tiếng Việt mà bạn không sử dụng nhưng bạn vẫn có thể hiểu ý nghĩa mà chúng truyền tải. Có hàng nghìn từ dùng trong văn chương ngoại giao thuật ngữ khoa học tiếng lóng . bạn hiểu rõ ý nghĩa nhưng không bao giờ sử dụng vì hoàn cảnh giao tiếp cụ thể mà bạn gặp không cần dùng đến những từ ngữ ấy. Nếu bạn giở một cuốn sách bất kỳ nào đó bằng tiếng Việt bạn có thể thấy rất nhiều những từ như thế. Vì vậy lượng từ tiếng Việt mà bạn sử dụng trong thực tế thì ít hơn nhiều so với lượng từ mà bạn không sử dụng. Tuy nhiên không mấy người Việt băn khoăn về sự cách biệt giữa số lượng những từ mà họ thường xuyên sử dụng với những từ không bao giờ xuất hiện trong đầu họ khi họ muốn diễn tả điều gì đó. Tuy nhiên bạn đang học tiếng Anh như một ngoại ngữ. Và bạn nhận thấy rằng có rất nhiều từ bạn hiểu nhưng không bao giờ sử .

crossorigin="anonymous">
Đã phát hiện trình chặn quảng cáo AdBlock
Trang web này phụ thuộc vào doanh thu từ số lần hiển thị quảng cáo để tồn tại. Vui lòng tắt trình chặn quảng cáo của bạn hoặc tạm dừng tính năng chặn quảng cáo cho trang web này.