Kinh doanh - Marketing
Kinh tế quản lý
Biểu mẫu - Văn bản
Tài chính - Ngân hàng
Công nghệ thông tin
Tiếng anh ngoại ngữ
Kĩ thuật công nghệ
Khoa học tự nhiên
Khoa học xã hội
Văn hóa nghệ thuật
Sức khỏe - Y tế
Văn bản luật
Nông Lâm Ngư
Kỹ năng mềm
Luận văn - Báo cáo
Giải trí - Thư giãn
Tài liệu phổ thông
Văn mẫu
Giới thiệu
Đăng ký
Đăng nhập
Tìm
Danh mục
Kinh doanh - Marketing
Kinh tế quản lý
Biểu mẫu - Văn bản
Tài chính - Ngân hàng
Công nghệ thông tin
Tiếng anh ngoại ngữ
Kĩ thuật công nghệ
Khoa học tự nhiên
Khoa học xã hội
Văn hóa nghệ thuật
Y tế sức khỏe
Văn bản luật
Nông lâm ngư
Kĩ năng mềm
Luận văn - Báo cáo
Giải trí - Thư giãn
Tài liệu phổ thông
Văn mẫu
Thông tin
Điều khoản sử dụng
Quy định bảo mật
Quy chế hoạt động
Chính sách bản quyền
Giới thiệu
Đăng ký
Đăng nhập
0
Trang chủ
Tiếng Anh - Ngoại Ngữ
Tiếng Anh phổ thông
Những phương pháp dịch thuật cơ bản dành cho bạn
tailieunhanh - Những phương pháp dịch thuật cơ bản dành cho bạn
Đến với "Những phương pháp dịch thuật cơ bản dành cho bạn" nhằm giúp bạn không còn gặp khó khăn trong việt dịch thuật, tài liệu cũng giới thiệu cho bạn biết một số cách dịch thuật hay mà mọi người thường sử dụng. Mời bạn cùng tham khảo. | Những phương pháp dịch thuật cơ bản dành cho bạn Dịch thuật là một công việc đầy khó khăn. Nhưng mình hy vọng những phương pháp dịch mình giới thiệu dưới đây sẽ phần nào gỡ rối những khó khăn trong công việc tập dịch thuật dành cho các bạn đặc biệt là những bạn mới bắt đầu I. Replacement - Phương pháp thay thế Phuơng pháp thay thế hay còn được gọi là phương pháp chuyển loại từ. Đây là một trong những phương pháp rất cơ bản trong dịch thuật . Phưong pháp này có nghĩa là việc bạn chuyển đoi từ loại gốc của một từ sang từ loại khác Tính từ chuyển sang động từ hoặc danh từ chuyển sang tính từ khi dịch làm nhằm cho câu văn của bạn trở nên thoát ý hơn và suôn hơn . Mình xin đưa ra hai ví dụ để minh họa nhé - He is a name writer Anh ta là một nhà văn có tiếng nổi tiếng tên tuổi Bản thân Name là danh từ nhưng trong câu văn này nó đóng vai trò như một tính từ tức là từ loại của nó đã được chuyển và nghĩa của name lúc này tương đuơng với nghĩa của hai tình từ rât thông dụng để chỉ sự nổi tiếng tên tuổi well-known và famous - Is it your pleasure that I cancel the arrangements Anh có muốn tôi hủy bỏ những sắp xếp này hay không Trong câu văn này danh từ pleasure khi dịch sang Tiếng Việt đã được dịch với nghĩa là Có muốn Có mong muốn tức là từ loại danh từ của pleasure đã được chuyển sang động từ . Tất nhiên bạn có thể dịch câu văn trên như sau Mong muốn của anh có phải là tôi nên hủy bỏ những sắp xếp này . Nhưng không phải lúc nào câu văn cũng suôn như thế nếu như bạn vẫn giữ nguyên từ loại của nó khi dịch sang tiếng mẹ đẻ II. Transforming general words into specific words - Phương pháp chuyển nghĩa những từ cụm từ chung chung sang những từ cụm từ cụ thể Một từ trong tiếng Anh thường có rất nhiều nghĩa nhưng hầu hết chúng ta khi học Tiếng Anh chỉ nhơ và nắm bắt được nghĩa chung nhất hay nghĩa thường dùng của nó. Điều này sẽ hạn chế bạn trong việc làm sao sử dụng từ và dịch một cách lính hoại và thoát .Nghĩa thường dùng hay nghĩa chính của một từ trong nhiều trường hợp lại biểu
Lam Ngọc
162
5
pdf
Báo lỗi
Trùng lắp nội dung
Văn hóa đồi trụy
Phản động
Bản quyền
File lỗi
Khác
Upload
Tải xuống
đang nạp các trang xem trước
Bấm vào đây để xem trước nội dung
Tải xuống
TÀI LIỆU LIÊN QUAN
Những phương pháp dịch thuật cơ bản dành cho bạn
5
150
5
Những thay đổi cấp thiết trong dạy - học dịch trước vận thế hội nhập
11
97
0
Ebook Những phương pháp giáo dục hiệu quả trên thế giới (Tập 1: Phương pháp giáo dục toàn năng của Kail Wite): Phần 1 – Giang Quân (biên dịch)
55
129
8
Luyện Dịch Việt Anh qua những mẫu câu thông dụng p1
19
161
1
: Luyện Dịch Việt Anh qua những mẫu câu thông dụng p2
19
129
2
Luyện Dịch Việt Anh qua những mẫu câu thông dụng p3
19
144
1
Luyện Dịch Việt Anh qua những mẫu câu thông dụng p4
19
152
0
Luyện Dịch Việt Anh qua những mẫu câu thông dụng p5
19
138
1
Luyện Dịch Việt Anh qua những mẫu câu thông dụng p6
19
130
0
Luyện Dịch Việt Anh qua những mẫu câu thông dụng p7
19
162
0
TÀI LIỆU XEM NHIỀU
Một Case Về Hematology (1)
8
462335
61
Giới thiệu :Lập trình mã nguồn mở
14
25874
79
Tiểu luận: Tư tưởng Hồ Chí Minh về xây dựng nhà nước trong sạch vững mạnh
13
11333
542
Câu hỏi và đáp án bài tập tình huống Quản trị học
14
10541
466
Phân tích và làm rõ ý kiến sau: “Bài thơ Tự tình II vừa nói lên bi kịch duyên phận vừa cho thấy khát vọng sống, khát vọng hạnh phúc của Hồ Xuân Hương”
3
9832
108
Ebook Facts and Figures – Basic reading practice: Phần 1 – Đặng Tuấn Anh (Dịch)
249
8884
1161
Tiểu luận: Nội dung tư tưởng Hồ Chí Minh về đạo đức
16
8497
426
Mẫu đơn thông tin ứng viên ngân hàng VIB
8
8098
2279
Giáo trình Tư tưởng Hồ Chí Minh - Mạch Quang Thắng (Dành cho bậc ĐH - Không chuyên ngành Lý luận chính trị)
152
7690
1786
Đề tài: Dự án kinh doanh thời trang quần áo nữ
17
7237
268
TỪ KHÓA LIÊN QUAN
Tiếng Anh phổ thông
Những phương pháp dịch thuật cơ bản
Cách dịch thuật cơ bản
Các phương pháp dịch thuật
Kĩ năng dịch thuật
Phương pháp dịch thuật
Cách dịch thuật
Tạp chí khoa học
Dịch thuật
Phương pháp dạy dịch thuật
Năng lực dịch thuật
Nguyên tắc dịch cơ bản
Phương pháp dạy học
bản dự thảo
khung khổ dịch thuật
tham vấn dịch thuật
độ chính xác
kỹ năng cần thiết
ngoại ngữ
tiếng anh
anh văn thương mại
ngữ pháp tiếng anh
Kỹ thuật bào chế hỗn dịch thuốc
Bài giảng Bào chế hỗn dịch thuốc
Đặc điểm của hỗn dịch thuốc
Công thức hỗn dịch thuốc
Cách điều chế hỗn dịch thuốc
Tiêu chuẩn chất lượng hỗn dịch thuốc
Kỹ năng dịch tiếng Anh
Các chú ý khi dịch tiếng Anh
Cách dịch tiếng Anh
Kinh nghiệm dịch tiếng Anh
Các chú thường gặp khi dịch tiếng Anh
Dịch thuật từ Việt sang Anh
Các lỗi thường gặp trong dịch tiếng Anh
Lỗi trong dịch thuật từ Việt sang Anh
Kĩ năng dich thuật từ Việt sang Anh
Kinh nghiệm trong dịch tiếng Anh
Các lỗi cần tránh khi dịch tiếng Anh
Pháp văn và Tiếng Pháp
Cách dịch tiếng Pháp hiện nay
Quan điểm về dịch thuật
Giải pháp về cách dịch tiếng Pháp
Cách dịch tên một khoa đào tạo sang tiếng Pháp
Luyện dịch tiếng Anh
Thủ thuật dịch Tiếng Anh
Tài liệu kỹ năng dịch Anh Việt
Kỹ năng dịch ngoại ngữ
Mục đích của truyền dịch
Chỉ định của truyền dịch
Kỹ thuật truyền dịch
Lưu ý khi truyền dịch
Cách ghi hồ sơ
Thời gian chảy của dịch truyền
Môn dịch thuật
Trường đại học Việt Nam
Cách sửa bài dịch
Tiêu chí đánh giá
Cách chấm điểm
Ngôn ngữ nguồn
Ngôn ngữ đích
Cách xử lí vấn đề liên kết
Liên kết trong dịch thuật
Dịch thuật ngôn ngữ báo chí
Phương pháp dịch
Thức trần thuật
Cách dịch thì hiện tại đơn
Cách dịch thì quá khứ đơn
Động từ cảnh huống
dịch heo tai xanh
phòng dịch heo tai xanh
nguyên nhân gây dịch
kỹ thuật chăm bón
Quy trình kỹ thuật
giải pháp nông nghiệp
Luận văn Thạc sĩ
Luận văn Thạc sĩ ngành Ngôn ngữ học
Chuyển dịch hệ thống thuật ngữ
Thuật ngữ Công tác xã hội
Lí thuyết dịch thuật
So sánh cách chuyển dịch
Cách chuyển dịch từ tiếng Anh sang tiếng Việt
Các vị từ chỉ cảm xúc “vui”
Thuật ngữ cảm xúc
Tương đương văn hóa và ngữ nghĩa
Mẫu hợp đồng
Hợp đồng cung cấp dịch vụ kỹ thuật
Cách soạn thảo hợp đồng
Nội dung hợp đồng
Cấu trúc bản hợp đồng
Văn bản hành chính dịch vụ kỹ thuật
Cách xưng hô lịch sự trong tiếng Nga
Tác phẩm dịch nghệ thuật
Phương thức chuyển dịch sang tiếng Việt
Phương pháp dạy học ngôn ngữ
Ngôn ngữ xưng hô
cách làm luận văn
cách trình bày luận văn
hướng dẫn làm luận văn
luận văn ngành công nghệ sinh học
kỹ thuật hóa mô miễn dịch
sự cần thiết của giao dịch kinh doanh
phong cách thảo hiệp trong đàm phán
thuật chiều theo sở thích
tài liệu học đại học
văn hóa ảnh hưởng đến giao dịch
Công cụ quản lý
dịch vụ lưu trữ đám mây
cách sử dụng vi tính
thủ thuật cho máy tính
tính năng của máy tính
dịch vụ lữu trữ
Pha chế dung dịch dinh dưỡng
Trồng rau sạch bằng phương pháp thủy canh
Kỹ thuật thủy canh
Cách pha chế dung dịch dinh dưỡng
Phương pháp trồng rau sạch
Loại hình thủy canh
Dịch thuật dành cho Firefox
thủ thuật trong firefox
kĩ năng trong firefox
cách quản trị firefox
tài liệu về firefox
hướng dẫn sử dụng firefox
Thuật toán thống kê
Thuật toán thống kê trong dịch tễ học
Khoảng tin cậy cho một tỷ lệ
Test có ý nghĩa
Cách để thực hiện một test t
Test 2 phía
Không gian nghệ thuật
Cảm hứng xê dịch trong tùy bút
Phương diện không gian nghệ thuật
Không gian những miền đất lạ
Không gian nhân sinh
Không gian văn hóa
Nông nghiệp
kỹ thuật chăn nuôi
phòng bệnh gia súc
Cách chọn giống gà sau dịch
TÀI LIỆU MỚI ĐĂNG
Bảng màu theo chữ cái – V
11
161
2
22-12-2024
Báo cáo " Bàn về hành vi pháp luật và hành vi đạo đức "
11
176
2
22-12-2024
Word Games with English 1
65
137
1
22-12-2024
Chủ đề 3 : SỰ CÂN BẰNG CỦA VẬT RẮN (4 tiết)
9
205
1
22-12-2024
CUỘC KHÁNG CHIẾN CHỐNG THỰC DÂN PHÁP KẾT THÚC (1953 - 1954)_5
11
143
1
22-12-2024
Phạm trù Chủ nghĩa cá nhân của tư tưởng phương Tây trong sự lý giải của Phan Khôi _1
9
127
0
22-12-2024
Báo cáo khoa học: "A rare coexistence of adrenal cavernous hemangioma with extramedullar hemopoietic tissue: a case report and brief review of the literature"
4
106
0
22-12-2024
Norton Commander version 5 part 5
18
127
0
22-12-2024
Tóc highlight cho mùa thu
7
125
0
22-12-2024
Giáo án đại số lớp 7 - Tiết 52: Giá trị của một biểu thức đại số
7
139
0
22-12-2024
TÀI LIỆU HOT
Mẫu đơn thông tin ứng viên ngân hàng VIB
8
8098
2279
Giáo trình Tư tưởng Hồ Chí Minh - Mạch Quang Thắng (Dành cho bậc ĐH - Không chuyên ngành Lý luận chính trị)
152
7690
1786
Ebook Chào con ba mẹ đã sẵn sàng
112
4404
1371
Ebook Tuyển tập đề bài và bài văn nghị luận xã hội: Phần 1
62
6267
1266
Ebook Facts and Figures – Basic reading practice: Phần 1 – Đặng Tuấn Anh (Dịch)
249
8884
1161
Giáo trình Văn hóa kinh doanh - PGS.TS. Dương Thị Liễu
561
3833
680
Giáo trình Sinh lí học trẻ em: Phần 1 - TS Lê Thanh Vân
122
3917
609
Giáo trình Pháp luật đại cương: Phần 1 - NXB ĐH Sư Phạm
274
4695
565
Tiểu luận: Tư tưởng Hồ Chí Minh về xây dựng nhà nước trong sạch vững mạnh
13
11333
542
Bài tập nhóm quản lý dự án: Dự án xây dựng quán cafe
35
4497
490