tailieunhanh - Những lỗi tiếng Anh "đáng yêu"

Đọc bài viết tiếng Anh của người Việt thì có thể thấy lỗi tiếng Anh là "muôn hình vạn trạng". | w T 1 A Á A 1 t t - r K II Những lỗi tiêng Anh đáng yêu Đọc bài viết tiếng Anh của người Việt thì có thể thấy lỗi tiếng Anh là muôn hình vạn trạng . Lỗi dấu câu lỗi viết hoa lỗi dùng từ hoặc đôi khi chỉ là văn phong người Việt nói như thế này nhưng người bản ngữ nói tiếng Anh lại không nói như vậy. Đọc bài viết tiếng Anh của người Việt thì có thể thấy lỗi tiếng Anh là muôn hình vạn trạng . Lỗi dấu câu lỗi viết hoa lỗi dùng từ hoặc đôi khi chỉ là văn phong người Việt nói như thế này nhưng người bản ngữ nói tiếng Anh lại không nói như vậy. Language Bridge xin gửi tới các bạn các lỗi đáng yêu của người Việt khi viết tiếng Anh mà các hiệu đính viên của chúng tôi gặp phải trong quá trình sinh sống ở Việt Nam và tham gia hiệu đính Khi được hỏi về biển hiệu quảng cáo này tất cả các hiệu đính viên của chúng tôi đều không thể nhịn được cười. Sham Pooing -từ một từ shampoo không hiểu do không cẩn thận hay không biết từ này mà cửa hiệu này đã viết thành hai từ sham pooing. Poo có nghĩa là đi vệ sinh đi ị . Chúng tôi băn khoăn không biết cửa hàng dùng gì để gội đầu cho khách hàng đây Đáng lẽ ra từ này phải là sweet cake vậy mà nhà hàng lại viết thành sweat cake . Sweet có nghĩa là ngọt trong khi sweat có nghĩa là mồ hôi. Bạn có thích ăn một chiếc bánh với mùi mồ hôi không