tailieunhanh - Tớ lãnh đạo chứ không… làm thay…!

Nhân chuyện báo chí bàn về quyền lãnh đạo của người đứng đầu, về việc nhất thể hóa bí thư - chủ tịch. Đại Tao tôi nghe cũng ham ham, muốn bàn, nhưng lo trình độ chính trị, quản lý mù mờ nên thấy cứ lộn xộn, sợ nói chả trúng. | Tớ lãnh đạo chứ không. làm thay. Nhân chuyện báo chí bàn về quyền lãnh đạo của người đứng đầu về việc nhất thể hóa bí thư - chủ tịch. Đại Tao tôi nghe cũng ham ham muốn bàn nhưng lo trình độ chính trị quản lý mù mờ nên thấy cứ lộn xộn sợ nói chả trúng. Tỷ như lắm khi thấy cùng một ông mà lúc được gọi là lãnh đạo lúc được gọi là nhà quản lý. Cho đến giờ Tao tôi vẫn chả hiểu thế nào là lãnh dạo thế nào là quản lý Đôi khi thấy ông nọ nói với ông kia rằng Tớ lãnh đạo nhưng không làm thay. lại càng hoang mang tợn. Nói như vậy không biết có thể hiểu tớ lãnh đạo là tớ chỉ nói chỉ vạch ra chứ làm là việc của cậu chăng Đại Tao biết mình dốt. Dốt thì dốt nhưng cầu thị. Không hiểu thì hỏi thì sục sạo tìm chứ không cười trừ giấu dốt. Thế là vào Google tra từ điển Việt - Việt. Thấy lãnh đạo được giải nghĩa thế này a là động từ - Dần dắt tổ chức phong trào theo đường lối cụ thể lãnh đạo cuộc đấu tranh b là danh từ - là người hoặc cơ quan đề ra và tổ chức thực hiện chủ trương đường lối. Ngầm từ điển mạng là loại tiên tiến oách-xà-lách nhưng vần sử dụng kho từ tiếng Việt hồi nảo hồi nào đầy từ phong trào đường lối chủ trương. Thôi cũng chả sao quan trọng nhất là biết lãnh dạo tức là hành động việc dần dắt và tổ chức mọi người tổ chức doanh nghiệp thực hiện một mục tiêu việc gì đó. Lại xem quản lý là gì. Thấy có hai cách viết quản lý và quản lí với giải nghĩa rằng quản lý 1í a là động từ - trông coi và giữ gìn theo những yêu cầu nhất định quản lý lí sổ sách quản lý lí hồ sơ tài liệu. tổ chức và điều khiển các hoạt động theo những yêu cầu nhất định quản lý lí nhân sự ban quản lý 1í đề án . . . b là danh từ - sự quản lý 1í cải tiến quản lý lí đầu tư cho quản lý lí. Mà như Tao biết cái từ quản lý -management danh từ to manage động từ hay nhà quản lý - the manager mới xâm nhập nước ta từ thời mở cửa còn trước đây chỉ nghe thấy cái từ thủ trưởng lãnh đạo thôi. Mà cái anh tiếng Tàu cũng hay. Thủ trưởng thủ là đầu trưởng lại cũng là nhất mà nhất là đầu còn anh Lãnh đạo thì có vẻ là lĩnh .

TỪ KHÓA LIÊN QUAN