tailieunhanh - confessions of an economic hitman phần 3

Hợp đồng của chúng tôi với chính phủ Indonesia, Ngân hàng Phát triển châu Á, và USAID yêu cầu rằng ai đó trong nhóm của chúng tôi truy cập vào tất cả các trung tâm dân số lớn trong khu vực được quy hoạch tổng thể. Tôi đã được chỉ định để thực hiện điều kiện này. | CHAPTER 6 My Role as Inquisitor Our contracts with the Indonesian government the Asian Development Bank and USAID required that someone on our team visit all the major population centers in the area covered by the master plan. I was designated to fulfill this condition. As Charlie put it You survived the Amazon you know how to handle bugs snakes and bad water. Along with a driver and translator I visited many beautiful places and stayed in some pretty dismal lodgings. I met with local business and political leaders and listened to their opinions about the prospects for economic growth. However I found most of them reluctant to share information with me. They seemed intimidated by my presence. Typically they told me that I would have to check with their bosses with government agencies or with corporate headquarters in Jakarta. I sometimes suspected some sort of conspiracy was directed at me. These trips were usually short not more than two or three days. In between I returned to the Wisma in Bandung. The woman who managed it had a son a few years younger than me. His name was Rasmon but to everyone except his mother he was Rasy. A student of economics at a local university he immediately took an interest in my work. In fact I suspected that at some point he would approach me for a job. He also began to teach me Bahasa Indonesia. Creating an easy-to-learn language had been President Sukarno s highest priority after Indonesia won its independence from Holland. 37 Over 350 languages and dialects are spoken throughout the archipelago 1 and Sukarno realized that his country needed a common vocabulary in order to unite people from the many islands and cultures. He recruited an international team of linguists and Bahasa Indonesia was the highly successful result. Based on Malay it avoids many of the tense changes irregular verbs and other complications that characterize most languages. By the early 1970s the majority of Indonesians spoke it although they continued to rely

TỪ KHÓA LIÊN QUAN