tailieunhanh - Hinduism And Buddhism, Volume II. (of 3) An Historical Sketch

Human reason is called upon to consider certain questions, which it cannot decline, as they are presented by its own nature, but which it cannot answer. These questions relate to God, freedom of the will, and immortality. And the name for the subject which has to deal with these questions is metaphysics. At one time metaphysics was regarded as the queen of all the sciences, and the importance of its aim justified the title. At first the subject, propounding as it did a dogmatic system, exercised a despotic sway. But its subsequent failure brought it into disrepute. It has constantly been compelled to retrace its. | Hinduism and Buddhism Volume 2 1 Hinduism and Buddhism Volume 2 The Project Gutenberg EBook of Hinduism And Buddhism Volume II. of 3 by Charles Eliot This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at Title Hinduism And Buddhism Volume II. of 3 An Historical Sketch Author Charles Eliot Release Date August 19 2005 EBook 16546 Language English Character set encoding ISO-8859-1 START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK HINDUISM AND BUDDHISM Produced by Jonathan Ingram Sankar Viswanathan and the Online Distributed Proofreading Team at http Transcriber s Note Volume 1 may be found at http dirs 1 5 2 5 15255 Excerpts from the Preface to the book from Volume 1 regarding the method of transcription used. In the following pages I have occasion to transcribe words belonging to many oriental languages in Latin characters. Unfortunately a uniform system of transcription applicable to all tongues seems not to be practical at present. It was attempted in the Sacred Books of the East but that system has fallen into disuse and is liable to be misunderstood. It therefore seems best to use for each language the method of transcription adopted by standard works in English dealing with each for French and German transcriptions whatever their merits may be as representations of the original sounds are often misleading to English readers especially in Chinese. For Chinese I have adopted Wade s system as used in Giles s Dictionary for Tibetan the system of Sarat Chandra Das for Pali that of the Pali Text Society and for Sanskrit that of Monier-Williams s Sanskrit Dictionary except that I write s instead of s. Indian languages however offer many difficulties it is often hard to decide whether Sanskrit or vernacular forms are more suitable and in dealing with Buddhist .

crossorigin="anonymous">
Đã phát hiện trình chặn quảng cáo AdBlock
Trang web này phụ thuộc vào doanh thu từ số lần hiển thị quảng cáo để tồn tại. Vui lòng tắt trình chặn quảng cáo của bạn hoặc tạm dừng tính năng chặn quảng cáo cho trang web này.