tailieunhanh - Tae Kim's Japanese guide to learning Japanese grammar
The problem with conventional textbooks is that they often have the following goals. 1. They want readers to be able to use functional and polite Japanese as quickly as possible. 2. They don't want to scare readers away with terrifying Japanese script and Chinese characters. 3. They want to teach you how to say English phrases in Japanese. Traditionally with romance languages such as Spanish, these goals presented no problems or were nonexistent due to the similarities to English. However, because Japanese is different in just about every way down to the fundamental ways of thinking, these goals create. | Tae Kim s Japanese guide to learning Japanese grammar file C Documents 20and 20Settings Administrator E3 83 8. A Japanese guide to Japanese grammar Outline 1. The problem with conventional textbooks 2. A Japanese guide to Japanese grammar 3. What is not covered in this guide 4. Suggestions 5. Requirements The problem with conventional textbooks The problem with conventional textbooks is that they often have the following goals. 1. They want readers to be able to use functional and polite Japanese as quickly as possible. 2. They don t want to scare readers away with terrifying Japanese script and Chinese characters. 3. They want to teach you how to say English phrases in Japanese. Traditionally with romance languages such as Spanish these goals presented no problems or were nonexistent due to the similarities to English. However because Japanese is different in just about every way down to the fundamental ways of thinking these goals create many of the confusing textbooks you see on the market today. They are usually filled with complicated rules and countless number of grammar for specific English phrases. They also contain almost no kanji and so when you finally arrive in Japan lo and behold you discover you can t read menus maps or essentially anything at all because the book decided you weren t smart enough to memorize Chinese characters. The root of this problem lies in the fact that these textbooks try to teach you Japanese with English. They want to teach you on the first page how to say Hi my name is Smith but they don t tell you about all the arbitrary decisions that were made behind your back. They probably decided to use the polite form even though learning the polite form before the dictionary form makes no sense. They also might have decided to include the subject even though it s not necessary and excluded most of the time. In fact the most common way to say something like My name is Smith in Japanese is to say am Smith . That s because most of the .
đang nạp các trang xem trước