tailieunhanh - Vân Mộng Thành Chi Mê-Hồi 15

Ô Tử Hư kéo vòng cửa, gõ vang cửa lớn Hồng Diệp Lâu. Lúc này hắn lắc mình biến hóa thành một bạch y văn sĩ, lưng đeo bao bự, dán râu dài năm chòm, không khom lưng gập hông nữa, da dẻ hồi phục một màu trắng nõn, vết thẹo trên mình biến mất không còn thấy nữa, đầu cột khăn vải, diện mạo hoàn toàn khác hẳn so với giả làm người bắt rắn, tư văn tiêu sái, phong độ bóng bẩy, phong lưu văn nhã khôn tả. . | Vân Mộng Thành Chi Mê - Tác giả Huỳnh Dị Hồi 15 Đăng Môn Ứng Sính Ô Tử Hư kéo vòng cửa gõ vang cửa lớn Hồng Diệp Lâu. Lúc này hắn lắc mình biến hóa thành một bạch y văn sĩ lưng đeo bao bự dán râu dài năm chòm không khom lưng gập hông nữa da dẻ hồi phục một màu trắng nõn vết thẹo trên mình biến mất không còn thấy nữa đầu cột khăn vải diện mạo hoàn toàn khác hẳn so với giả làm người bắt rắn tư văn tiêu sái phong độ bóng bẩy phong lưu văn nhã khôn tả. Nhìn bề ngoài niên kỷ của hắn so với tuổi đời thật của hắn phải lớn hơn ít nhất cũng mười tuổi chỉ một biến hóa đó đã khiến cho người ta không có cách nào đem hắn liên tưởng thành một với bộ dạng lúc bán mật rắn. Về thuật dịch dung hắn dám nhận đệ nhị thì không có ai dám nhận đệ nhất. Quan trọng nhất là sự sửa đổi khí chất thể thái thần tình và giọng nói nói cho cùng là cần biến thành một người hoàn toàn khác biệt. Đợi một hồi cửa lớn kẹt một tiếng lộ ra một cái cửa song nhỏ một hán tử thò đầu nhìn qua song nhìn lên nhìn xuống hắn hai lượt bực bội hỏi Ngươi không nhìn thấy cửa đóng sao Bây giờ là giờ gì muốn quang cố thì đợi đến sập tối hãy đến . Ô Tử Hư phát ra tiếng chặc chặc lạ lẫm cười lạnh thốt Nói vậy mà nói được sao Họa Tiên Lang Canh ta từ kinh sư sang quý hạ mình đến cái phủ quận bé xíu của ngươi mấy tên canh cửa các ngươi căn bản không đủ tư cách nghênh tiếp ta mau kêu ông chủ Vân Mộng Thành Chi Mê của ngươi ra bảo đảm lão phải lễ độ nghênh đón . Đại hán giữ cửa không nghĩ gì hết phá miệng mắng lớn Họa Tiên con mẹ ngươi ta thấy ngươi không khác gì Họa Khất thì có còn dám chọc giận lão tử nữa à . Ô Tử Hư thấy hù gã không được liền cải biến sách lược ôm quyền thi lễ Thất kính thất kính Thì ra vị đại ca này là người tính tình ngay thẳng ta kính trọng nhất là hán tử trực tính như đại ca. Làm phiền đại ca thông truyền một tiếng nói đệ nhất diệu bút ở kinh sư Lang Canh đã đến bảo đảm ông chủ của ngươi sẽ không thất vọng . Tiếp đó hạ thấp giọng Sau khi ta kiếm được ngân lượng sẽ tặng vài chục lượng cho đại ca ngươi sử

TÀI LIỆU LIÊN QUAN
crossorigin="anonymous">
Đã phát hiện trình chặn quảng cáo AdBlock
Trang web này phụ thuộc vào doanh thu từ số lần hiển thị quảng cáo để tồn tại. Vui lòng tắt trình chặn quảng cáo của bạn hoặc tạm dừng tính năng chặn quảng cáo cho trang web này.