tailieunhanh - LUYỆN ĐỌC TIẾNG ANH QUA CÁC TÁC PHẨM VĂN HỌC –MOBY DICK Herman Melville CHAPTER 29

MOBY DICK Herman Melville CHAPTER 29 Đây là một tác phẩm anh ngữ nổi tiếng với những từ vựng nâng cao chuyên ngành văn chương. Nhằm giúp các bạn yêu thich tiếng anh luyện tập và củng cố thêm kỹ năng đọc tiếng anh . | MOBY DICK Herman Melville CHAPTER 29 Enter Ahab to Him Stubb Some days elapsed and ice and icebergs all astern the Pequod now went rolling through the bright Quito spring which at sea almost perpetually reigns on the threshold of the eternal August of the Tropic. The warmly cool clear ringing perfumed overflowing redundant days were as crystal goblets of Persian sherbet heaped up- flaked up with rose-water snow. The starred and stately nights seemed haughty dames in jewelled velvets nursing at home in lonely pride the memory of their absent conquering Earls the golden helmeted suns For sleeping man twas hard to choose between such winsome days and such seducing nights. But all the witcheries of that unwaning weather did not merely lend new spells and potencies to the outward world. Inward they turned upon the soul especially when the still mild hours of eve came on then memory shot her crystals as the clear ice most forms of noiseless twilights. And all these subtle agencies more and more they wrought on Ahab s texture. Old age is always wakeful as if the longer linked with life the less man has to do with aught that looks like death. Among sea-commanders the old greybeards will oftenest leave their berths to visit the night-cloaked deck. It was so with Ahab only that now of late he seemed so much to live in the open air that truly speaking his visits were more to the cabin than from the cabin to the planks. It feels like going down into one s tomb - he would mutter to himself- for an old captain like me to be descending this narrow scuttle to go to my grave-dug berth. So almost every twenty-four hours when the watches of the night were set and the band on deck sentinelled the slumbers of the band below and when if a rope was to be hauled upon the forecastle the sailors flung it not rudely down as by day but with some cautiousness dropt it to its place for fear of disturbing their slumbering shipmates when this sort of steady quietude would begin to prevail .

TỪ KHÓA LIÊN QUAN