tailieunhanh - Báo cáo y học: "Chinese translation of strengths and difficulties questionnaire requires urgent review before field trials for validity and reliability"

Tuyển tập các báo cáo nghiên cứu về y học được đăng trên tạp chí y học Critical Care giúp cho các bạn có thêm kiến thức về ngành y học đề tài: Chinese translation of strengths and difficulties questionnaire requires urgent review before field trials for validity and reliability. | Child and Adolescent Psychiatry and Mental Health Letter to the Editor BioMed Central Open Access Chinese translation of strengths and difficulties questionnaire requires urgent review before field trials for validity and reliability Teck-HockToh 1 Sing-Jill Chow1 Tzer-Hwu Ting2 and Jill Sewell3 Address Fellow Centre for Community Child Health The Royal Children s Hospital Parkville Victoria 3052 Australia 2Fellow Department of Endocrinology The Royal Children s Hospital Parkville Victoria 3052 Australia and 3Consultant Paediatrician Centre for Community Child Health The Royal Children s Hospital and Principal Fellow Faculty of Medicine Dentistry and Health Sciences University of Melbourne Parkville Victoria 3052 Australia Email Teck-HockToh - thtoh@ Sing-Jill Chow - Tzer-Hwu Ting - tzerhwuting@ Jill Sewell - Corresponding author Published 15 August 2008 Received 10 July 2008 Child and Adolescent Psychiatry and Mental Health 2008 2 23 doi 1753-2000-2-23 Accepted 15 August 2008 This article is available from http content 2 1 23 2008 Toh et al licensee BioMed Central Ltd. This is an Open Access article distributed under the terms of the Creative Commons Attribution License http licenses by which permits unrestricted use distribution and reproduction in any medium provided the original work is properly cited. Abstract_ Strengths and Difficulties Questionnaire SDQ is a brief behavioural screening questionnaire for children and teenagers aged 3 to 16 years. It is available in 66 languages and gaining more popularity world wide. Chinese translation of SDQ is available and has been used in clinical practice and research. We undertook the exercise to back-translate the current Chinese translation and it showed a number of differences compared to the original .

TỪ KHÓA LIÊN QUAN