tailieunhanh - womansword what japanese words say about women phần 4

tác giả Kittredge Cherry xem xét ý nghĩa, sử dụng, và bối cảnh của hàng trăm từ phổ biến và cụm từ có liên quan đến danh tính nữ, hôn nhân, thời con gái, mẹ, làm việc, giới tính, và lão hóa. Những lời này của Nhật Bản cung cấp một viễn cảnh mới về các vấn đề trung tâm cuộc sống của phụ nữ ở khắp mọi nơi. | in terms of years. A 1983 government survey ofjapanese singles aged eighteen to thirty-four found that most respondents thought a husband should be three years older than his wife. About thirty percent of men and twenty percent of women said the ideal age difference was five or more years. Only a few put forward the opposite ideal of a woman marrying a younger man supporting the proverb which advises Have a wife one year older even if you must wear iron sandals to find her Hitotsu masari no nyobo wa kane no waraji de sagashite mo mote . The idea is that an older woman will mother her husband taking such good care of him and his household that he should use steely determination in searching for her. However when these uncommon matches are made any female older than her husband is branded in colloquial speech with the totally unromantic term big-sister wife anesan nyobo . okusan Mrs. Interior s Ấ. Whether they are at home at work or outdoors married women in Japan are addressed as Mrs. Interior okusan or more formally okusama . Okusan is the most common word for talking to or about other men s spouses one of many situations with its own specialized wife vocabulary in Japanese. Oku means not just interior but the depths far within a building. The suffixes -san and -sama are not gender specific but broad enough to mean Mr. Mrs. or even Ms. However okusan can never be used to denote a Mr. Interior no matter how much time he spends in the deepest recesses of his home. As the language makes clear that is traditionally considered the woman s place. The term is rooted in pre-industrial Japan where the wives ot lords were exalted as okusama. While most feudal women labored with their families to wring a living from farmland the aristocratic okusama enjoyed homes big enough to have an oku and leisure enough to spend time there. The original okusama were not only cloistered in the house but kept hostage in the feudal capital of Edo present-day Tokyo as part of an elaborate .

TỪ KHÓA LIÊN QUAN
crossorigin="anonymous">
Đã phát hiện trình chặn quảng cáo AdBlock
Trang web này phụ thuộc vào doanh thu từ số lần hiển thị quảng cáo để tồn tại. Vui lòng tắt trình chặn quảng cáo của bạn hoặc tạm dừng tính năng chặn quảng cáo cho trang web này.