tailieunhanh - IDIOMS TESTED

. a copycat : người bắt chước . a fat cat : người có quyền thế . (has the) cat got your tongue? : sao không nói gì vậy? . to let the cat out of the bag : tiết lộ điều bí mật . to look like the cat that ate the canary : trông rất tự mãn | IDIOMS TESTED Các đặc ngữ được kiểm tra . the early bird catches the worm - an early bird trâu chậm uống nước đục . a copycat người bắt chước . a fat cat người có quyền thế . has the cat got your tongue sao không nói gì vậy . to let the cat out of the bag tiết lộ điều bí mật . to look like the cat that ate the canary trông rất tự mãn . to put the cat among the pigeons gây xôn xao dư luận . chicken feed món tiền nhỏ mọn . to chicken out of something - chicken-hearted sợ không dám làm điều gì . dog s life một cuộc sống khổ như chó an underdog - người đội dưới cơ Ý nghĩa The weaker of two people or sides in a contest or conflict người đội yếu hơn trong một cuộc thi tài hoặc tranh chấp . . A Who do you want to win - the Chinese or the Greek team Anh muốn đội nào thắng - Trung Quốc hay Hi Lạp B I m going to support the Greek team. Tôi ủng hộ đội tuyển Hi Lạp. A That s crazy They haven t got a chance of beating the Chinese at table tennis. Thiệt điên Họ chẳng có cơ may nào đánh bại đội Trung Quốc trên sân bóng bàn .