tailieunhanh - Báo cáo nghiên cứu khoa học: "“VĂN HOÁ LỜI NÓI” TRONG VIỆC GIẢNG DẠY TIẾNG NGA NHƯ MỘT NGOẠI NGỮ Ở TRƯỜNG ĐẠI HỌC NGOẠI NGỮ, ĐẠI HỌC ĐÀ NẴNG"
Trong bài viết này tác giả bàn về một trong những yếu tố quan trọng nhất ảnh hưởng đến chất lượng giao tiếp của cử nhân ngoại ngữ với người nước ngoài - văn hoá lời nói. Bốn nhiệm vụ được đặt ra để nghiên cứu: văn hoá lời nói, ánh hưởng của nó đến chất lượng giao tiếp; mục đích của học phần “Văn hoá lời nói”; chương trình học; hình thức kiểm tra đánh giá. | VĂN HOÁ LỜI NÓ TRONG VIỆC GIẢNG DẠY TIẾNG nga như Một ngoại Ngữ Ở TRƯỜNG ĐẠI HỌC NGOẠI NGỮ ĐẠI HỌC ĐÀ NẴNG THE CULTURE OF SPEECH IN TEACHING RUSSIAN AS A FOREIGN LANGUAGE IN THE COLLEGE OF FOREIGN LANGUAGES OF DANANG UNIVERSITY TRỊNH THỊ THÁI HÒA - PHẠM THỊ HỒNG Trường Đại học Ngoại ngữ Đại học Đà Nang TÓM TẮT Trong bài viết này tác giả bàn về một trong những yếu tố quan trọng nhất ảnh hưởng đến chất lượng giao tiếp của cử nhân ngoại ngữ với người nước ngoài - văn hoá lời nói. Bốn nhiệm vụ được đặt ra để nghiên cứu văn hoá lời nói ánh hưởng của nó đến chất lượng giao tiếp mục đích của học phần Văn hoá lời nói chương trình học hình thức kiểm tra đánh giá. ABSTRACT This article is focused on one of the most important elements affecting the communication quality between foreign languages bachelors and foreigners - the culture of speech. Four research tasks are suggested to be carried out such as the culture of speech and its effects on the quality of communication the aims of the course the culture of speech curriculum the ways of testing and assessment. 1. Đặt vấn đề Văn hoá lời nói được xác định là những khuôn mẫu là toàn bộ các biện pháp sử dụng ngôn ngữ trong hoạt động lời nói. Cần thiết phải giáo dục cho người học tiếng mẹ đẻ cũng như ngoại ngữ ngay từ đầu xây dựng ý thức nói năng cho chuẩn mực theo những thói quen đã thành truyền thống của mỗi dân tộc đồng thời có tập quán xây dựng những lời nói phản ánh một cách sát đúng sinh động những tư tưởng tình cảm chân thành của mình chứ không phải những lời khuôn sáo chung chung. Chính vì lẽ đó chúng ta cần phải rèn luỵện cho người học có được kỹ năng làm cho văn bản phát ngôn thích hợp với điều kiện giao tiếp. Trong đời sống thực tế không ít những trường hợp người nói làm hỏng lời nói của mình không phải vì nói sai kiến nghị của mình nêu ra không hợp lý mà là vì nói không đúng lúc đúng chỗ không phù hợp với tuổi tác địa vị với hoàn cảnh với tâm lý người nghe 7 tr. 2T . Chúng tôi đơn cử một ví dụ Người Nga không phải .
đang nạp các trang xem trước