tailieunhanh - LUYỆN ĐỌC ANH NGỮ QUA CÁC TÁC PHẨM VĂN HỌC-THE THREE MUSKERTEERS ALEXANDRE DUMAS CHAPTER 17

THE THREE MUSKERTEERS ALEXANDRE DUMAS CHAPTER 17 Đây là một tác phẩm anh ngữ nổi tiếng với những từ vựng nâng cao chuyên ngành văn chương. Nhằm giúp các bạn yêu thich tiếng anh luyện tập và củng cố thêm kỹ năng đọc tiếng anh | THE THREE MUSKERTEERS ALEXANDRE DUMAS CHAPTER 17 17. Bonacieux At Home It was the second time the cardinal had mentioned these diamond studs to the king. Louis XIII was struck with this insistence and began to fancy that this recommendation concealed some mystery. More than once the king had been humiliated by the cardinal whose police without having yet attained the perfection of the modern police were excellent being better informed than himself even upon what was going on in his own household. He hoped then in a conversation with Anne of Austria to obtain some information from that conversation and afterward to come upon his Eminence with some secret which the cardinal either knew or did not know but which in either case would raise him infinitely in the eyes of his minister. He went then to the queen and according to custom accosted her with fresh menaces against those who surrounded her. Anne of Austria lowered her head allowed the torrent to flow on without replying hoping that it would cease of itself but this was not what Louis XIII meant. Louis XIII wanted a discussion from which some light or other might break convinced as he was that the cardinal had some afterthought and was preparing for him one of those terrible surprises which his Eminence was so skillful in getting up. He arrived at this end by his persistence in accusation. But cried Anne of Austria tired of these vague attacks but sire you do not tell me all that you have in your heart. What have I done then Let me know what crime I have committed. It is impossible that your Majesty can make all this ado about a letter written to my brother. The king attacked in a manner so direct did not know what to answer and he thought that this was the moment for expressing the desire which he was not have made until the evening before the fête. Madame said he with dignity there will shortly be a ball at the Hôtel de Ville. I wish in order to honor our worthy aldermen you should appear in ceremonial costume .

TỪ KHÓA LIÊN QUAN